Тексты и переводы песен /

I Can't Make You Walk | 2014

I will build for you a road
Lay the tar and break the stone
I’ll dig the dirt up golden brown
Until the road has been laid down
But I can’t make you walk
No, I can’t make you walk
I will lay for you a path
Through the woods to greener grass
Across the moorland and the down
And take you onto higher ground
But I can’t make you, I can’t make you walk
I can’t make you, I can’t make you walk
That’s up to you
I’ll make a stair for you to climb
Close to Heaven’s highest heights
Far above the darkest clouds
And the storms of life itself
But I can’t make you, I can’t make you walk
I can’t make you, I can’t make you walk
(That's up to you)
And I can’t make you walk, I can’t make you walk
No, I can’t make you, I can’t make you walk
(Oh that’s up to you)
And I can’t make you walk, I can’t make you walk
I can’t make you, I can’t make you walk
And I will lead you on your way
Change your darkness into day
Whisper gently in your ear
Words that chase away your fear
And I can help you dream of things
That make you want to live again
And I will even hold your hand
And give you strength to make you stand
But I can’t make you, I can’t make you walk
I can’t make you, I can’t make you walk
I can’t make you walk, I can’t make you walk
That’s up to you … (Oh that’s up to you)

Перевод песни

Я построю для тебя дорогу, положу смол и сломаю камень, я вырою грязь до золотисто-коричневого цвета, пока дорога не будет уложена, но я не могу заставить тебя идти, нет, я не могу заставить тебя идти, я проложу для тебя путь через лес к более зеленой траве через болото и вниз, и возьму тебя на более высокую землю, но я не могу заставить тебя, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти,
Я сделаю лестницу для тебя, чтобы подняться ближе к самым высоким небесам, далеко над самыми темными облаками и бурями самой жизни, но я не могу заставить тебя, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, (это зависит от тебя) и я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, нет, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, (о, это зависит от тебя) и я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти и я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти ты на своем пути меняешь свою тьму на день, тихо шепчешь на ухо слова, прогоняющие твой страх, и я могу помочь тебе мечтать о том, что заставит тебя снова захотеть жить.
И я даже возьму тебя за руку и дам тебе силы заставить тебя встать, но я не могу заставить тебя, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, я не могу заставить тебя идти, это зависит от тебя ... (О, это зависит от тебя)