Тексты и переводы песен /

Televize | 2013

Když přijdu domu po těžkým dnu v práci
S tím, že konečně zažiju ňákou legraci
Rozvalím se do křesla a pustím televizi
S nadějí, že všechna únava rychle zmizí
Na vobrazovce vidim uťáplej xicht v sáčku
Mikrofón u držky a komentuje rvačku
Je na něm vidět, že by ruku k dílu přidal
Pro trochu víc krve a novinářskej metál
Nakonec ho ustřihnou, kamera ve studiu
Záběr na dva politiky, div z toho nebliju
Jejich tlustý prdele seděj na židli
Diskutujou o problému, stejně o tom hovno ví
Už jsem to nevydržel a přepnul jsem program
Šok! Tereze do xichtu koukám!
Čágo bélo šílenci, zdraví nás vod srdce
Myslím, že ji vezmu útokem s bejsbolkou v ruce
Uvede první místo pro tenhle tejden
Sbohem Terezo, v šeru noci se sejdem
Když ji žerete, mor a neštovice na vás
Mačkám další knoflík a doprdele Dallas
Dallas, Dallas, nedala,…
Nedala, pro svou ruku si to nechala
Přepnul jsem na další program, ale žádná změna nenastala
Protože tam pro změnu běžela Santa Barbara
Znova jsem přepnul program, na vobrazovce běží lotr
Za ním v rozepnutý košili funí Nick Slaughter
Vsadím se, že ho studenej pot polije
Až se dozví, že ho v příštím díle zabije mafie
Ale né, samozřejmě dělám si srandu
Von je nesmrtelnej, von by zvládnul celou bandu!
A já už se asi těžko ze židle zvednu
Protože jsem zblblej z toho, jak čumim na bednu
Čumim, čumim, čumim na bednu
Čumim, čumim, čumim na bednu
Čumim, čumim, čumim na bednu
Jsem z toho dřevěnej, prdel nezvednu
Čumim, čumim, čumim na bednu
Čumim, čumim, čumim na bednu
Čumim, čumim, čumim na bednu
Jsem z toho dřevěnej, prdel nezvednu
Už toho mám dost, zpívám si pro radost
Kdybych teď žral kapra, tak bych spolknul kost!
To co tam je, to je samý smetí
Další program, ňákej HULIBRK tam letí
A už to mám, je to Superman
Zas letí zachránit svý město, já se z toho udělám!
Z těhletěch programů mi naroste pleš
Zachvíli mě trochu uklidní 4077 M.A.S.H
A taky každá bába teďka hnije
U seriálu typu Dynastie
Anebo taky Manuela
Už logiku nemá!
Mačkám dál knoflíky už jen tak ze dveří
Zastavil jsem na Nově, ňáká soutěž tam běží
Ňákej blbej chlápek se tam snaží dělat chytrýho
Pro trochu zisku v Risku by třeba dělal mrtvýho
Miliony peněz múžeš vyhrát v Bingu
Lidi slintaj na tikety jako Rocky v ringu
Už vode mě začíná bejt propocená pohovka
To když se v bedně objeví bába Tutovka
A zase zprávy, policejní maják bliká
Teď by mě zachránila jenom ňáká erotika
Už v tom mám zmatek, jak jsem u tý bedny zkejs
Nováky honí za odměnu odpadlej Reno Rains
V Beverly Hills tropí rozruch Pobřežní hlídka
Jake a tlusťoch spolu s Columbem dostali zas ňákýho týpka
Vstávám ze židle. modlím se, abych si zas nesed
Zejtra si dám jen večerníček 902 10
Čumim, čumim, čumim na bednu
Čumim, čumim, čumim na bednu
Čumim, čumim, čumim na bednu
Jsem z toho dřevěnej, prdel nezvednu
Čumim, čumim, čumim na bednu
Čumim, čumim, čumim na bednu
Čumim, čumim, čumim na bednu
Jsem z toho dřevěnej, prdel nezvednu

Перевод песни

Когда я прихожу домой после тяжелого рабочего дня
Чтобы наконец-то повеселиться
Я свернусь в кресло и включу телевизор.
С надеждой, что вся усталость быстро исчезнет
На экране я вижу щеки в сумке.
Микрофон у рта и комментирует драку
На нем видно, что он бы добавил руку к работе
Еще немного крови и медаль журналистов.
В конце концов они отрезали его, камера в студии
Выстрел из двух политиков, чудо от этого не блевать
Их толстые задницы сидят на стуле
Они обсуждают проблему, но ни хрена не знают об этом
Я больше не мог этого терпеть и переключил программу
Шок! Я смотрю на Терезу!
Здравствуй, бела маньяки.
Думаю, я возьму ее штурмом с бейсболом в руке
Он назовет первое место на этой неделе
Прощай, Тереза, встретимся в темноте ночи.
Когда вы едите его, чума и оспа на вас
Я нажимаю еще одну кнопку и, черт возьми, Даллас.
Даллас, Даллас, не,…
Нет, она сохранила это для своей руки.
Я переключился на другую программу, но никаких изменений не произошло
Потому что Санта-Барбара побежала туда для разнообразия
Я снова переключил программу, на экране работает lotr
Позади него в расстегнутой рубашке фыркает Ник Слотер
Держу пари, холодный пот льет на него.
Когда он узнает, что мафия убьет его в следующем эпизоде
О, Нет, конечно, я шучу
Он бессмертен, он может справиться со всей бандой!
И мне трудно встать со стула.
Потому что я с ума схожу от того, что смотрю на ящик.
Смотри, смотри, смотри на ящик.
Смотри, смотри, смотри на ящик.
Смотри, смотри, смотри на ящик.
Я не могу поднять задницу.
Смотри, смотри, смотри на ящик.
Смотри, смотри, смотри на ящик.
Смотри, смотри, смотри на ящик.
Я не могу поднять задницу.
С меня хватит. я пою для удовольствия.
Если бы я сейчас ел карпа, я бы проглотил кость!
То, что там, это мусор.
Еще одна программа, какой-то хуесос летит туда
Он Супермен.
Он снова летит спасать свой город, и я кончу!
От этих программ у меня вырастет лысина.
4077 M. A. S. H успокоит меня.
И каждая старушка сейчас гниет
В серии типа династии
Или Мануэла.
У него больше нет логики!
Я просто нажимаю на кнопки из двери.
Я остановился на недавно, некоторые соревнования там работает
Какой-то Тупой парень пытается быть умным.
Возможно, он будет мертв, чтобы получить прибыль от риска.
Миллионы денег ты можешь выиграть в Бинго
Люди пускают слюни на билеты, как Рокки на ринге
У меня уже потный диван.
Это когда в ящике появляется бабка
И снова Новости, полицейский Маяк мигает
Теперь меня спасет лишь какая-то эротика.
Я уже в замешательстве, когда я зашел в этот ящик.
Новенькие гоняются за наградой Рено дожди
В Беверли-Хиллз суета береговой охраны тычет
Джейк и Толстяк вместе с Коломбо снова получили какого-то чувака
Я встаю со стула. я молюсь, чтобы я снова не сел
Завтра я буду только сказку 902 10
Смотри, смотри, смотри на ящик.
Смотри, смотри, смотри на ящик.
Смотри, смотри, смотри на ящик.
Я не могу поднять задницу.
Смотри, смотри, смотри на ящик.
Смотри, смотри, смотри на ящик.
Смотри, смотри, смотри на ящик.
Я не могу поднять задницу.