Тексты и переводы песен /

Zamparanın Ölümü | 2000

Pardon sizi birine benzettim geçmiş yıllardan
Yemin ederim azcık içtim, bu halim doğuştan
Şampiyonum sanırken diskalifiye olduğumdan
İşte sevgili bayan, tüm gevezeliğim bundan
Bir kız tanırdım eskiden,"hayat berbat" derdi
Loş kalbinde hayal kırıklıkları biriktirirdi
Her filmden, kitaptan bir rol seçerdi
Beğensin diye gelirse ölüm, makyajsız gezmezdi
Tanırsınız benim gibilerini boş sokaklardan
Çizgilere basmadan yürümeye çalışan insanlardan
Ama dün akşam dedim ki kendi kendime
Düşünme!
Kim anlamış ki sen anlayasın böyle?
Bir şey söyledi ki bence de doğru, bir bar filozofu
«Çok kadın hiç kadındır oğlum, yalnızlıktır sonu»
Kadehte yansımama baktı, ayaklı bir kanıttım
Kadın dergileri testlerinde her soruya yanıttım
Öyle güzelsiniz ki, galiba korkmaya başlamalı
Sizin kadar güzel olmak hemen yasaklanmalı
Durun, tahmin edeyim, balıksınız değil mi?
Çok yalnızım, n’olur size gidelim mi?

Перевод песни

Простите, я сделал вас похожим на кого-то из прошлых лет.
Клянусь, я немного выпил.
За то, что я дисквалифицирован, думая, что мой чемпион
Вот, дорогая леди, вся моя болтовня.
Я знал девушку, которая говорила: "Жизнь отстой".
Он накапливает разочарования в своем тусклом сердце
Он выбирал роль из каждого фильма, книги
Если бы он пришел, чтобы ему понравилось, смерть не ходила бы без макияжа
Вы знаете таких, как я, на пустых улицах.
От людей, которые пытаются ходить, не наступая на линии
Но вчера вечером я сказал себе:
Мышление!
Кто понял, что ты должен понять?
Он сказал что-то, что я думаю, что это правда, философ бара
"Многие женщины никогда не женщина, Сын мой, конец одиночества»
Он посмотрел на мое отражение в бокале, я был доказательством ног
Я ответил на каждый вопрос в тестах женских журналов
Вы так красивы, что я думаю, она должна начать бояться
Быть такой же красивой, как вы, должно быть немедленно запрещено
Дайте угадаю, вы рыба, да?
Мне так одиноко, пожалуйста, пойдем к вам?