Тексты и переводы песен /

Be Our Guest | 1991

Lumiere:
Ma chere Mademoiselle, it is with deepest pride
and greatest pleasure that we welcome you tonight.
And now we invite you to relax, let us pull up a chair as the dining room proudly presents —
your dinner!
Be our guest! Be our guest!
Put our service to the test
Tie your napkin 'round your neck, cherie
And we’ll provide the rest
Soup du jour
Hot hors d’oeuvres
Why, we only live to serve
Try the grey stuff
Chip:
It’s delicious
Lumiere:
Don’t believe me? Ask the dishes
They can sing, they can dance
After all, Miss, this is France
And a dinner here is never second best
Go on, unfold your menu
Take a glance and then you’ll
Be our guest
Oui, our guest
Be our guest!
Lumiere and Chorus:
Beef ragout
Cheese souffle
Pie and pudding «en flambe»
Lumiere:
We’ll prepare and serve with flair
A culinary cabaret!
You’re alone
And you’re scared
But the banquet’s all prepared
No one’s gloomy or complaining
While the flatware’s entertaining
We tell jokes! I do tricks
With my fellow candlesticks
Chorus:
And it’s all in perfect taste
That you can bet
Come on and lift your glass
You’ve won your own free pass
To be out guest
Lumiere:
If you’re stressed
It’s fine dining we suggest
Chorus:
Be our guest! Be our guest! Be our guest!
Lumiere:
Life is so unnerving
For a servant who’s not serving
He’s not whole without a soul to wait upon
Ah, those good old days when we were useful…
Suddenly those good old days are gone
Ten years we’ve been rusting
Needing so much more than dusting
Needing exercise, a chance to use our skills!
Most days we just lay around the castle
Flabby, fat and lazy
You walked in and oops-a-daisy!
Get your worries off your chest
Let us say for your entree
We’ve an array; may we suggest:
Try the bread! Try the soup!
When the croutons loop de loop
It’s a treat for any dinner
Don’t belive me? Ask the china
Singing pork! Dancing veal!
What an entertaining meal!
How could anyone be gloomy and depressed?
We’ll make you shout «encore!»
And send us out for more
So, be our guest!
Lumiere:
Be our guest!
Chorus:
Be our guest!
Mrs Potts:
It’s a guest! It’s a guest!
Sakes alive, well I’ll be blessed!
Wine’s been poured and thank the Lord
I’ve had the napkins freshly pressed
With dessert, she’ll want tea
And my dear that’s fine with me While the cups do their soft-shoein'
I’ll be bubbling, I’ll be brewing
I’ll get warm, piping hot
Heaven’s sakes! Is that a spot?
Clean it up! We want the company impressed
Chorus:
We’ve got a lot to do!
Mrs Potts:
Is it one lump or two?
For you, our guest!
Chorus:
She’s our guest!
Mrs Potts:
She’s our guest!
Chorus:
She’s our guest!
Be our guest! Be our guest! Be our guest!
Chorus:
Be our guest! Be our guest!
Our command is your request
It’s been years since we’ve had anybody here
And we’re obsessed
With your meal, with your ease
Yes, indeed, we aim to please
While the candlelight’s still glowing
Let us help you, We’ll keep going
Course by course, one by one
'Til you shout, «Enough! I’m done!»
Then we’ll sing you off to sleep as you digest
Tonight you’ll prop your feet up But for now, let’s eat up Be our guest!
Be our guest!
Be our guest!
Please, be our guest!

Перевод песни

Люмьер:
Ma chere Mademoiselle, мы с глубокой гордостью
и величайшим удовольствием приветствуем вас сегодня.
И теперь мы приглашаем вас расслабиться, давайте поднимем стул, как столовая с гордостью представляет-
ваш ужин!
Будь нашим гостем! будь нашим гостем!
Поставь нашу службу на тест,
Обвяжи свою салфетку вокруг шеи, дорогая,
И мы обеспечим все остальное.
Суп-дю-жур,
Горячие закуски,
Почему мы живем только для того, чтобы служить,
Попробуй
Чип серого:
Это восхитительный
Люмьер:
Не верь мне? спроси посуду,
Которую они могут петь, они могут танцевать.
В конце концов, Мисс, это Франция,
И ужин здесь никогда не будет вторым лучшим.
Давай, открой свое меню.
Взгляни, и тогда ты
Будешь нашим гостем.
Да, наш гость,
Будь нашим гостем!
Люмьер и припев:
Говяжье рагу,
Сырный суфле,
Пирог и пудинг» en flambe "
Люмьер:
Мы приготовим и подадим с чутьем
Кулинарное кабаре!
Ты одинока
И напугана,
Но банкет готов.
Никто не мрачен и не жалуется,
Пока столовые приборы развлекают,
Мы рассказываем шутки! я делаю трюки
С моими друзьями подсвечниками
Припев:
И это все в идеальном вкусе,
Что вы можете поспорить.
Давай, подними свой бокал,
Ты выиграл свой собственный пропуск,
Чтобы быть гостем.
Люмьер:
Если ты в стрессе.
Мы предлагаем прекрасный обед.
Припев:
Будь нашим гостем! будь нашим гостем! будь нашим гостем!
Люмьер:
Жизнь так нервирует
Слугу, который не служит.
Он не здоров без души, чтобы ждать.
Ах, те старые добрые времена, когда мы были полезны ...
Внезапно те старые добрые времена ушли.
Десять лет мы ржавеем,
Нуждаясь в гораздо большем, чем пыль,
Нуждаясь в упражнениях, шанс использовать наши навыки!
Большинство дней мы просто лежали в замке
Дряблые, толстые и ленивые,
Ты вошел и упс-а-Дейзи!
Забудь о своих заботах,
Позволь нам сказать, что для твоего Антре
У нас есть множество; можем ли мы предложить:
Попробуй хлеб! попробуй суп!
Когда крутоны петля де петля
Это удовольствие для любого ужина.
Не верь мне? спроси Китай,
Поющий свинину!Танцующая телятина!
Какая забавная еда!
Как может кто-то быть мрачным и подавленным?
Мы заставим тебя кричать "на бис!"
И отправим нас за большим.
Так что будь нашим гостем!
Люмьер:
Будь нашим гостем!
Припев:
Будь нашим гостем!
Миссис Поттс:
Это гость! это гость!
Да здравствует жизнь, Что ж, я буду благословлен!
Вино было налито, и спасибо Господу.
У меня были салфетки, только что спрессованные
С десертом, она захочет чай,
И моя дорогая, это нормально для меня, пока чашки делают мягкую обувь,
Я буду журчать, я буду заваривать.
Я согреюсь, нагреюсь.
Ради всего святого! это место?
Мы хотим, чтобы компания была впечатлена!
Припев:
Нам еще многое предстоит сделать!
Миссис Поттс:
Это один комок или два?
Для тебя, наш гость!
Припев:
Она наша гостья!
Миссис Поттс:
Она наша гостья!
Припев:
Она наша гостья!
Будь нашим гостем! будь нашим гостем! будь нашим гостем!
Припев:
Будь нашим гостем! будь нашим гостем!
Наша команда-ваша просьба.
Прошло много лет с тех пор, как у нас здесь был кто-
То, и мы
Одержимы твоей едой, твоей легкостью.
Да, действительно, мы стремимся угодить,
Пока светит свеча.
Давайте поможем вам, мы будем продолжать идти,
Конечно, один
за другим, пока вы не закричите: "хватит! с меня хватит»"
, тогда мы споем вас, чтобы вы уснули, пока вы перевариваете
Сегодня вечером, вы поднимете ноги, но пока давайте есть, будем нашим гостем!
Будь нашим гостем!
Будь нашим гостем!
Пожалуйста, будь нашим гостем!