I saw Him open blinded eyes,
Watched Him calm the stormy skies
And I saw Him feed the multitude that day …
I heard Him still the enemy, speaking with authority
And I heard Him tell the lost He was the Way.
And though I saw Him raise the dead,
and feed us with the living bread,
I do not have the words to fully tell
The blessedness, the sanctity, the vision that was granted me
A revelation that could never fail,
When He let me see beyond the veil.
I saw Him raise the widow’s son,
heal the sick when day was done
And I heard Him speak with wisdom from above
I saw Him walk upon the sea, cleanse the temple angrily
But even in His anger there was love.
Then I saw past His humanity, the fullness of His deity
I do not have the words to fully tell
The blessedness, the sanctity,
the vision that was granted me
A revelation that could never fail,
when He let me see beyond the veil.
Then I saw past His humanity, the fullness of His deity
I do not have the words to fully tell
The blessedness, the sanctity,
the vision that was granted me
A revelation that could never fail,
when He let me see, when He let me see, when He let me see
beyond the veil.
Beyond the Veil | 2015
Исполнитель: Charlie ReadПеревод песни
Я видел, как он открыл глаза,
Смотрел, как он успокаивает бурное небо.
И я видел, как он накормил толпу в тот день ...
Я все еще слышал, как он был врагом, говорил с властью,
И я слышал, как он говорил, что он заблудился.
И хотя я видел, как он воскрешал мертвых
и кормил нас живым хлебом,
У меня нет слов, чтобы полностью рассказать
О благословенности, святости, видении, которое было даровано мне.
Откровение, которое никогда не подведет,
Когда он позволит мне заглянуть за завесу.
Я видел, как он растил сына вдовы,
исцелял больных, когда наступал день.
И я слышал, как он говорил с мудростью свыше.
Я видел, как он ходил по морю, гневно очищал храм,
Но даже в его гневе была любовь.
Тогда я увидел его человечность, полноту его божества.
У меня нет слов, чтобы полностью рассказать
О благословенности, святости,
видении, которое было даровано мне.
Откровение, которое никогда не подведет,
когда он позволит мне заглянуть за завесу.
Тогда я увидел его человечность, полноту его божества.
У меня нет слов, чтобы полностью рассказать
О благословенности, святости,
видении, которое было даровано мне.
Откровение, которое никогда не подведет,
когда он даст мне увидеть, когда он даст мне увидеть, когда он даст мне увидеть
за завесой.
Смотрел, как он успокаивает бурное небо.
И я видел, как он накормил толпу в тот день ...
Я все еще слышал, как он был врагом, говорил с властью,
И я слышал, как он говорил, что он заблудился.
И хотя я видел, как он воскрешал мертвых
и кормил нас живым хлебом,
У меня нет слов, чтобы полностью рассказать
О благословенности, святости, видении, которое было даровано мне.
Откровение, которое никогда не подведет,
Когда он позволит мне заглянуть за завесу.
Я видел, как он растил сына вдовы,
исцелял больных, когда наступал день.
И я слышал, как он говорил с мудростью свыше.
Я видел, как он ходил по морю, гневно очищал храм,
Но даже в его гневе была любовь.
Тогда я увидел его человечность, полноту его божества.
У меня нет слов, чтобы полностью рассказать
О благословенности, святости,
видении, которое было даровано мне.
Откровение, которое никогда не подведет,
когда он позволит мне заглянуть за завесу.
Тогда я увидел его человечность, полноту его божества.
У меня нет слов, чтобы полностью рассказать
О благословенности, святости,
видении, которое было даровано мне.
Откровение, которое никогда не подведет,
когда он даст мне увидеть, когда он даст мне увидеть, когда он даст мне увидеть
за завесой.