Тексты и переводы песен /

Ghosts On Sunset Strip | 2008

He told all his friends that he’s gonna move out to LA
Burned his bridges, all of them, yeah
He’s gotta move out to Cali
He’s living in the sun
The stars at night under 'em
Underneath the overpass at Melrose and the 101
That’s just the way it goes
It’s not the city of angels
It’s the city ghosts
That’s the way it goes
So now he’s living out here in Los Angeles
As for his addiction, he said he could always handle it
Hollywood downtown, he thought he’d be famous
In his madness he wallows around
It’s Babylon, it’s paradise, it’s the promise land
It’s Halcyon, it’s silicon, it’s meth cocaine and heroin
It’s Starbucks and it’s all looks, it’s all real life TV
It’s rusty scalpels and dirty needles, it’s surgery city
Now he talks to himself alone out on skid row
Looked around, there was no one else
Is he laughing with the ghost of Marilyn Monroe?
The Valley suit is shining on a smog alert hazy day
The last time that I saw him he was down and out
Down and out in LA

Перевод песни

Он сказал всем своим друзьям, что переедет в Лос-
Анджелес, сжег все мосты, да.
Он должен переехать в Кали.
Он живет под солнцем,
Под звездами ночью, под ними,
Под мостом в Мелроузе, и под 101-
Ой, вот так все и происходит.
Это не город ангелов,
Это городские призраки,
Вот как это происходит.
Так что теперь он живет здесь, в Лос-Анджелесе,
Что касается его зависимости, он сказал, что всегда может справиться с этим.
Голливуд в центре города, он думал, что станет знаменитым
В своем безумии, он валяется вокруг
Вавилона, это рай, это земля обетованная.
Это Хальцион, это кремний, это метамфетамин, кокаин и героин.
Это Starbucks и все это выглядит, это все реальная жизнь,
Это ржавые скальпели и грязные иголки, это город хирургии,
Теперь он разговаривает сам с собой в одиночестве на skid row.
Огляделась вокруг, никого больше не было.
Он смеется с призраком Мэрилин Монро?
Костюм долины сияет в туманный день,
Когда я видел его в последний раз, когда он был
В Лос-Анджелесе.