Тексты и переводы песен /

Walk of Shame | 2011

Listen up here we go again.
It seems we always end up in
the bright place we didn’t want to be.
I see you but you cannot see me.
I put you on a pedestal.
Sit back and witness a great fall.
All of your sisters and all of your friends
can’t put you back together again.
Put you back together again.
You say you want the truth.
I’ve never been uncouth.
You’ll find a better man.
Until then I’ll do what I can.
Oh your eyes they say…
I show you to that door.
You’ve walked through it before.
Look back to see my face then
hang yours shaking in disgrace.
Oh, I’ll leave on the lights
so you can see at night.
You’ve got to realize this love you only fantasize.
So you think that the time is right?
Did you notice that I only call at night?
Never question, never raise your hand.
I can promise that you’ll never understand.
You only see the best of me.
Paula McCartney could you let it, let it be.
You know this fight, this fight you cannot win.
So shut your mouth and let the sin begin.
Close your eyes and let the sin begin.
I show you to that door.
You’ve walked through it before.
Look back to see my face then
hang yours shaking in disgrace.
Oh, I’ll leave on the lights
so you can see at night.
You’ve got to realize this love you only fantasize.
I walk this road alone.
So solitary.
I can’t fight.
This thing.
This thing that I’ve become.

Перевод песни

Слушай сюда, мы снова идем.
Кажется, мы всегда оказываемся в
светлом месте, где не хотели быть.
Я вижу тебя, но ты не видишь меня.
Я поставил тебя на пьедестал.
Сядь и стань свидетелем великого падения.
Все твои сестры и все твои друзья
не смогут снова собрать тебя.
Собери тебя снова вместе.
Ты говоришь, что хочешь правды.
Я никогда не был грубым.
Ты найдешь лучшего мужчину.
До тех пор я сделаю все, что смогу.
О, твои глаза говорят...
Я покажу тебе эту дверь.
Ты уже прошел через это раньше.
Оглянись назад, чтобы увидеть мое лицо, а затем
повесь свое дрожащее от позора.
О, я оставлю свет,
чтобы ты могла видеть ночью.
Ты должен осознать эту любовь, которую только фантазируешь.
Так ты думаешь, что время пришло?
Ты заметил, что я звоню только ночью?
Никогда не спрашивай, никогда не поднимай руку.
Я обещаю, что ты никогда не поймешь.
Ты видишь только лучшее во мне.
Паула Маккартни, не могла бы ты это позволить?
Ты знаешь эту битву, эту битву, в которой тебе не победить.
Так закрой же свой рот и позволь греху начаться.
Закрой глаза и позволь греху начаться.
Я покажу тебе эту дверь.
Ты уже прошел через это раньше.
Оглянись назад, чтобы увидеть мое лицо, а затем
повесь свое дрожащее от позора.
О, я оставлю свет,
чтобы ты могла видеть ночью.
Ты должен осознать эту любовь, которую только фантазируешь.
Я иду по этой дороге один.
Так одиноко.
Я не могу бороться.
Эта штука.
Это то, чем я стал.