Тексты и переводы песен /

I Get By | 2004

If I had you I’d hold you like a guitar
I could slay you with a well placed F-sharp barre
If you don’t wanna hear that tune I’ll leave my fingers where they are
And every time I see your face I wanna touch it
And I know I’ll never touch it
I get by, I get by
And I can’t tell how hard I try
I can’t reveal what I can’t hide
I said that I was fine I lied
But I can stick around and I can see your smile from the side
I say William Shakespeare had the right idea
Put your passion in a poem she won’t hear
If your heart is whole again, you can publish it next year
And every time I see your neck I wanna kiss it
And I know I’ll never kiss it
I get by, I get by
And I’ve been in my head too long
To know when what I think is wrong
But I can write another song
And I can stick around and see you as you sing along
I had another set of words
To use instead of what I’m singin' here
The rhymes were intricate and every rhyme was filled up with alliteration and
the best poetic tricks
It demonstrated just how clearly I’m the perfect guy for you to hear
But in reality perfection isn’t really what we want
So we just throw words at the page and we call it a masterpiece if any part of
it sticks
I’ve been waiting on another bright idea (I get by!)
I’ve been waiting on another bright idea (I get by!)
I’ve been waiting on another bright idea (I get by!)
I’ve been waiting on another bright idea (I get by!)
I’ve been waiting on another bright idea (I get by!)
I’ve been waiting on another bright idea (I get by!)
I’ve been workin' on a song that you won’t hear
I’ve been workin' on a song that you won’t hear
I’ve been workin' on a song for you dear!
Everybody tells me that I’m fine!
And everybody tells me not to mind!
And everybody says «just toe the line»!
And everybody tells me that the world was made for me to play in but I don’t
believe them!

Перевод песни

Будь ты со мной, я бы обнял тебя, как гитару.
Я мог бы убить тебя с помощью хорошо сложенного F-sharp barre.
Если ты не хочешь слышать эту мелодию, я оставлю свои пальцы там, где они есть,
И каждый раз, когда я вижу твое лицо, я хочу прикоснуться к нему,
И я знаю, что никогда не прикоснусь к нему.
Я справляюсь, я справляюсь,
И я не могу сказать, как сильно я стараюсь,
Я не могу раскрыть то, что не могу скрыть.
Я сказал, что все в порядке, я солгал,
Но я могу остаться и увидеть твою улыбку со стороны.
Я говорю, что у Уильяма Шекспира была правильная идея, вложи свою страсть в стихотворение, она не услышит, если твое сердце снова будет целым, ты можешь опубликовать его в следующем году, и каждый раз, когда я вижу твою шею, я хочу поцеловать его, и я знаю, что никогда не поцелую его, я справлюсь, я справлюсь, и я слишком долго был в своей голове.
Чтобы знать, когда я думаю, что это неправильно,
Но я могу написать еще одну песню,
И я могу остаться и увидеть, как ты поешь.
У меня был другой набор слов, чтобы использовать вместо того, что я пою здесь, рифмы были запутанными, и каждая рифма была заполнена аллитерацией и лучшими поэтическими трюками, которые она показала, насколько ясно, что я идеальный парень для вас, но на самом деле совершенство не то, чего мы хотим, поэтому мы просто бросаем слова на страницу, и мы называем это шедевром, если какая-то часть
оно прилипает.
Я ждал еще одной яркой идеи (я справляюсь!)
Я ждал еще одной яркой идеи (я справляюсь!)
Я ждал еще одной яркой идеи (я справляюсь!)
Я ждал еще одной яркой идеи (я справляюсь!)
Я ждал еще одной яркой идеи (я справляюсь!)
Я ждал еще одной яркой идеи (я справляюсь!)
Я работаю над песней, которую ты не услышишь.
Я работаю над песней, которую ты не услышишь.
Я работаю над песней для тебя, дорогая!
Все говорят мне, что я в порядке!
И все говорят мне не обращать внимания!
И все говорят: "просто следи за чертой!"
И все говорят мне, что мир был создан для того, чтобы я играл, но я им не
верю!