Тексты и переводы песен /

John Fogerty | 1979

Minä sitten tykkään kovasti tytöistä
Ja etenkin heidän kanssaan viettämistäni öistä
Jos elää joutuisimme ilman heitä
Niin silloin toteisin: voi voi meitä!
Jos Suomen valtio tytöt kaikki orjiksi möis
Tai kiinalaiset tulis ja kaikki pois söis
Niin kestäisi en mä sitä kidutusta
Vaan mieleni täyttäis murhe musta
Voi voi kuinka surkeeta ois
Jos kaikki tytöt syötäis pois
Ei ois tyttöjä joita vois kutittaa
Ei vois koskaan enää pitää hauskaa
Jos nyt sitten kaikki maailman tytöt kuolis pois
Niin John Fogertyn musiikki ainoa lohtuni ois
Unohtaa voin kaiken muun
Kun nousee bad moon
Nyt murhe väistyy mielen sopukoista
En ole enää in bad mood
John soitti juuri äsken valloista
Sanoi mulle että «Eppu is good»
Nyt murhe väistyy mielen sopukoista
Ei ole enää in bad mood
John soitti juuri äsken valloista
Sanoi mulle että «Eppu is good»

Перевод песни

Мне нравится очень много девушек,
И особенно с ними, я провел ночи,
Если бы жизнь у нас была без них,
Тогда мы могли бы!
Если в Финском штате все девушки-рабы продают старые,
Или китайцы приходят и едят.
Так что это займет у меня, это не пытка,
Но мой разум наполнится печалью, черной.
О, как это ужасно!
Если бы все девчонки были съедены,
Я бы не смог щекотать девчонок.
Я больше никогда не смогу веселиться.
Если сейчас, тогда, все девчонки мира умрут,
Так что Джон Фогертин музыка-Мое единственное утешение.
Я могу забыть все остальное.
Когда ты поднимаешься, плохая Луна,
Печаль уступает место углублениям разума.
Я больше не в плохом состоянии,
Джон только что звонил мне по поводу власти.
Сказал мне:»Эппу-это хорошо".
Теперь печаль уступает место углублениям разума,
Больше не в плохом настроении,
Джон только что позвонил мне о силе, которая будет.
Сказал мне:»Эппу-это хорошо".