Тексты и переводы песен /

Afterlife | 2013

Afterlife, oh my God, what an awful word
After all the breath, and the dirt, and the fires are burnt
And after all this time, and after all the ambulances go
And after all the hangers-on are done hanging on to the dead light
Of the afterglow
I’ve gotta know
Can we work it out?
We scream and shout till we work it out
Can we just work it out?
Scream and shout till we work it out?
Till we work it out, till we work it out
Till we work it out, till we work it out
Afterlife, I think I saw what happens next
Oh, it was just a glimpse of you, like looking through a window
Or a shallow sea
Could you see me?
And after all this time
It’s like nothing else we used to know
And after all the hangers-on are done hanging on to the dead light
Of the afterglow
I’ve gotta know
Can we work it out?
We scream and shout till we work it out
Can we just work it out?
We scream and shout till we work it out?
But you say, oh
When love is gone
Where does it go?
And you say, oh
When love is gone
Where does it go?
And where do we go?
Where do we go?
Where do we go?
Where do we go?
Where do we go?
Where do we go?
Where do we go?
Where do we go?
And after this
Can we last another night?
After all the bad advice
Had nothing at all to do with life
I’ve gotta know
Can we work it out?
We scream and shout till we work it out
Can we just work it out?
Scream and shout till we work it out?
But you say, oh
When love is gone
Where does it go?
And you say, oh
When love is gone
Where does it go?
Oh, we know it’s gone, but where did it go?
Oh, we know it’s gone, but where did it go?
And where do we go?
Oh, oo oo oo, oo oo oo
Oh, oo oo oo, oo oo oo
Is this the afterlife?
It’s just an afterlife
It’s just an afterlife with you
It’s just an afterlife

Перевод песни

Загробная жизнь, Боже мой, какое ужасное слово!
После всего вдоха, и грязи, и костров,
И после всего этого времени, и после всех машин скорой помощи.
И после того, как все вешалки закончены, висят на Мертвом свете
Послесвечения.
Я должен знать.
Мы можем все уладить?
Мы кричим и кричим, пока не разберемся с этим.
Мы можем просто разобраться?
Кричать и кричать, пока мы не разберемся?
Пока не разберемся, пока не разберемся,
Пока не разберемся, пока не разберемся.
После смерти, кажется, я видел, что будет дальше.
О, это был лишь проблеск тебя, как будто ты смотришь в окно
Или в мелкое море.
Ты видишь меня?
И после всего этого времени ...
Мы больше ничего не знали об этом.
И после того, как все вешалки закончены, висят на Мертвом свете
Послесвечения.
Я должен знать.
Мы можем все уладить?
Мы кричим и кричим, пока не разберемся с этим.
Мы можем просто разобраться?
Мы кричим и кричим, пока не разберемся с этим?
Но ты говоришь:
Когда любовь ушла ...
Куда это ведет?
И ты говоришь:
Когда любовь ушла ...
Куда это ведет?
И куда мы идем?
Куда мы идем?
Куда мы идем?
Куда мы идем?
Куда мы идем?
Куда мы идем?
Куда мы идем?
Куда мы идем?
И после этого ...
Мы можем продержаться еще одну ночь?
В конце концов, плохой совет
Не имел ничего общего с жизнью.
Я должен знать.
Мы можем все уладить?
Мы кричим и кричим, пока не разберемся с этим.
Мы можем просто разобраться?
Кричать и кричать, пока мы не разберемся?
Но ты говоришь:
Когда любовь ушла ...
Куда это ведет?
И ты говоришь:
Когда любовь ушла ...
Куда это ведет?
О, мы знаем, что все прошло, но куда это делось?
О, мы знаем, что все прошло, но куда это делось?
И куда мы идем?
О, оо оо оо оо, оо оо оо
О, оо оо оо оо, оо оо оо
Это загробная жизнь?
Это просто загробная
Жизнь, это просто загробная жизнь с тобой,
Это просто загробная жизнь.