Тексты и переводы песен /

The Duel | 2013

Good evening Pierre
Studying?
Yes. How was the opera?
Lovely. Natalia Rostova was there.
Oh. Oh that charming young girl.
I’ve known her since she was a child
and long carried affection for her.
Yes, charming.
Look, Dolokhov’s coming round
and we’re off to the club.
Will you come, old man?
I will come.
Lend me 50 roubles.
Drink drink
Gonna drink tonight
Gonna drink tonight
Gonna drink, gonna drink
Gonna drink tonight
Gonna drink tonight
Gonna drink tonight
Gonna drink drink
Gonna drink tonight
Gonna drink tonight
Gonna
Gonna drink tonight
Gonna drink tonight
Gonna drink tonight
Gonna drink tonight
Drink with me, my love
For there’s fire in the sky
And there’s ice on the ground
Either way my soul will day.
Ohhhhhhhh
Ohhhhhhhh
The doctor’s warned me
That with my corpulence
Vodka and wine are dangerous for me
But I drink a great deal
Only quite at ease
After pouring several glasses
Mechanically into my large mouth.
Then I feel a pleasant warmth in my body
A sentimental attachment to my fellow men.
Keep drinking old man
Keep drinking old man
Drink the whole night through
Keep drinking old man
Keep drinking old man
Drink the whole night through
Keep drinking old man
Now Anatole, what women tonight?
Moscow ladies or gypsy girls?
French actresses?
Just no more unmarried heiresses
so plain and boring.
And a little too dangerous, eh?
Anatole is a married man
a fact known only to his intimates.
A polish landowner of some small means
had forced him to marry his daughter.
Never mind about that now.
It doesn’t matter, I don’t give a damn.
Just as a duck is made to swim in water,
God has made me as I am.
All I care for is gaiety and women
And there’s no dishonour in that.
As long as there’s money and vodka,
I’ll keep a feather in my hat.
Ohhhhhhhh
Ohhhhhhhh
I used to love
I used to love
I used to be better
Keep drinking old man
Yes drink drink drink
drink drink drink
God to think I married a man like you.
Don’t speak to me wife,
There is something inside of me.
Dolokhov pour me another.
Something terrible and monstrous.
Here’s to the health of married women,
and a smile lurks at the corner of my mouth.
Here’s to the health of married women and their lovers.
Here’s to the health of married women
Here’s to the health of married women and their lovers.
Here’s to the health of married women
Here’s to the health of married women and their lovers.
How dare you touch her?
You can’t love her.
Enough!
You bully, you scoundrel, I challenge you.
Oh a duel, yes this is what I like.
He will kill you stupid husband.
So I shall be killed, what is it to you?
Anatole, my guns.
No this is horribly stupid.
Just show me where to go,
And tell me when to shoot.
Just wait until you’re close enough,
You’ll never hit him from 40 paces
Well let’s begin.
This is child' s play.
As the adversaries have refused
the reconciliation
We shall please proceed with the duels
Ready your pistols, and the on the count of 3
Begin to advance,
Pierre, hold your fire.
Pierre, hold your fire.
Pierre, not yet.
No.
My turn.
My turn.
Pierre, stand back.
Missed, missed.
Oh, my mother, my angel,
my adored angel mother.
Take him away.
Missed, missed.
Such a storm of feelings.
You are a fool.
Natasha, Natasha.
Her arms, her shoulders,
Her neck, Her feet.
The air of a connosieur.
I will make love to her.
And what will come of it?
She’s first rate, my dear,
But she’s not for you.
You’d better wait till she’s married.
You know I adore little girls;
They lose their heads at once.
Ask her to dinner, ey,
Sweet sister.

Перевод песни

Добрый вечер, Пьер
Учится?
Да. как прошла опера?
Прекрасная Наталья Ростова была там.
О, о, Эта очаровательная девушка.
Я знал ее с самого детства,
и я долго любил ее.
Да, очаровательно.
Смотри, Долохов возвращается,
и мы отправляемся в клуб.
Ты придешь, старина?
Я приду.
Одолжи мне 50 рублей.
Пить напиток
Буду пить сегодня,
Буду пить сегодня вечером
Буду пить, буду пить,
Буду пить сегодня
Вечером, буду пить сегодня вечером
Буду пить сегодня
Буду пить, пить,
Буду пить сегодня вечером
Буду пить сегодня .
..
Буду пить сегодня вечером
Буду пить сегодня,
Буду пить сегодня вечером
Буду пить сегодня вечером
Выпей со мной, моя любовь
К тому, что в небе есть огонь,
И на Земле есть лед,
Так или иначе, моя душа будет день.


О-О-О-О-О-О-О-о, доктор предупреждал меня,
Что с моей полнотой
Водка и вино опасны для меня,
Но я много пью
Только довольно легко
После того, как налил несколько бокалов
Механически в мой большой рот.
Тогда я чувствую приятное тепло в своем теле,
Сентиментальную привязанность к своим собратьям.
Продолжай пить, старик,
Продолжай пить, старик.
Пей всю ночь,
Продолжай пить, старик,
Продолжай пить, старик.
Пей всю ночь напролет,
Продолжай пить, старик,
Теперь, Анатол, какие женщины сегодня вечером?
Московские девушки или цыганки?
Французские актрисы?
Больше никаких незамужних наследниц,
таких простых и скучных.
И слишком опасно, а?
Анатол-женатый человек, факт, известный только его близким.
Польская землевладелица какими-то мелкими средствами
заставила его жениться на дочери.
Не обращай внимания на это сейчас.
Это не имеет значения, мне наплевать.
Подобно тому, как утка создана, чтобы плавать в воде,
Бог создал меня такой, какая я есть.
Все, что меня волнует-это веселость и женщины,
И в этом нет ничего бесчестного.
Пока есть деньги и водка,
Я буду держать перо в шляпе.

О-О-О-О-О ...
Раньше я любил ...
Раньше я любил ...
Раньше мне было лучше
Продолжать пить, старик.
Да,
пить, пить, пить, пить, пить, пить.
Боже мой, я вышла замуж за такого, как ты.
Не разговаривай со мной, жена,
Во мне что-то есть.
Долохов налей мне еще.
Что-то ужасное и чудовищное.
За здоровье замужних женщин,
и улыбка прячется в уголке моего рта.
За здоровье замужних женщин и их возлюбленных.
За здоровье замужних женщин,
За здоровье замужних женщин, за здоровье их возлюбленных.
За здоровье замужних женщин,
За здоровье замужних женщин, за здоровье их возлюбленных.
Как ты смеешь прикасаться к ней?
Ты не можешь любить ее.
Хватит!
Ты хулиган, негодяй, Я бросаю тебе вызов.
О, дуэль, да, это то, что мне нравится.
Он убьет твоего глупого мужа.
Так что я буду убит, что это для тебя?
Анатол, мое оружие.
Нет, это ужасно глупо.
Просто покажи мне, куда идти,
И скажи, когда стрелять.
Просто подожди, пока не будешь достаточно близко, ты
Никогда не ударишь его с 40 шагов,
Что ж, давай начнем.
Это детская игра.
Как противники отвергли
примирение.
Пожалуйста, продолжайте дуэли,
Приготовьте свои пистолеты, и на счет 3
Начинайте наступать,
Пьер, Не стреляйте.
Пьер, не стреляй.
Пьер, еще нет.
Нет.
Моя очередь.
Моя очередь.
Пьер, отойди.
Промахнулся, промахнулся.
О, моя мать, мой ангел,
моя обожаемая ангельская мать.
Забери его.
Промахнулся, промахнулся.
Такая буря чувств.
Ты-дурак.
Наташа, Наташа.
Ее руки, ее плечи,
Ее шея, ее ноги.
Воздух конносиера.
Я буду заниматься с ней любовью.
И что из этого выйдет?
Она первоклассная, моя дорогая,
Но она не для тебя.
Тебе лучше подождать, пока она не выйдет замуж.
Ты знаешь, я обожаю маленьких девочек,
Они сразу теряют голову.
Пригласи ее на ужин, Эй,
Милая сестра.