Тексты и переводы песен /

Change Your Life | 2013

I’ma change your life, life
I’ma change your life, I’ma change it (Hustle Gang, homie)
I’ma change your life, life
I’ma change your life, I’ma change it (Real talk)
I’ma change your life, life
I’ma change your life, I’ma change it (No bullshit)
I’ma change your life, life
You used to dealing with basic bitches, basic shit all the time
I’m a new classic, upgrade your status from a standby to a frequent flyer
Hop out your past life and I’ll renovate your future
Then I integrate my genius shit, we purchasin' not perusing
Yeah I love your hustle, baby, just let me add a little bit of muscle, baby
Joint venture, we’ll partner up until the shares are up and I up your wages
On a private island, Dolo, where one meal cost a car note
Them broads before me was locals, through customs accustom your wardrobe, damn
Stamped passports where they all pass ports 'til the clocks fast forward
There’ll be dark blue shores where they don’t do chores, we just get chauffeured
Damn, this is the life, exclusive shit with all access granted
In the country where the accents are grand and they landin' on top of all the
mansions
I’ma change your life, I’ma change it
I’ma change your life, life
I’ma change your life, I’ma change it
I’ma change your life, life
I’ma change your life, I’ma change it
I’ma change your life, life
I’ma change your life, I’ma change it
I’ma change your life, life (Ayo)
If you could listen more than you speak
I get you everything that you need
I’m talking 'bout red bottoms LV
Even Extensions Plus in your weave
I be blowing on strong weed when we ride
And everybody just lookin'
But ain’t nann nigga gon' hop up
They like «Nah shawty, she tooken»
I’ma get you you up out that corner shop
Put you up in Neiman Marcus where you supposed to shop
Hey let me show you that watch
You supposed to wear, hey get up out
That Honda Civic get your ass in here
Tell your mom and dad that you strange
Don’t worry 'bout it you got it
You fly over in coach and fly back in a jet
Hustle Gang on your chest,
Ain’t no time for no stress
We spend our winters in the Summer of Australia
Eating crumpets with the sailors
On acres without the neighbors
We fast-forward four years more
We a long way from piss poor
And all the shit that we endured
I told you what you was in for so
I’ma change your life, I’ma change it
I’ma change your life, life
I’ma change your life, I’ma change it
I’ma change your life, life
I’ma change your life, I’ma change it
I’ma change your life, life
I’ma change your life, I’ma change it
I’ma change your life, life
Once you go great, you never go good
You never go back, even if you could
I’ll show you my way, I got that good-good
You never go back, even if you could
Have you ever wished your life would change?
Woke up and you lived your dreams
Baby, I could help you make that change
I can show you how to do this thing
Have you ever wished your life would change?
Woke up and you lived your dreams
Baby, I could help you make that change
I can show ya, show ya, show ya, show ya…
I’ma change your life, I’ma change it
I’ma change your life, life (Shout out)
I’ma change your life, I’ma change it
I’ma change your life, life (Okay)
I’ma change your life, I’ma change it
I’ma change your life, life
I’ma change your life, I’ma change it
I’ma change your life, life
Once you go great, you never go good
You never go back, even if you could
I’ll show you my way, I got that good-good
You never go back, even if you could
Once you go great, you never go good
I’ma change your life, I’ma change it
I’ma change your life, life
I’ll show you my way, I got that good-good
I’ma change your life, I’ma change it
I’ma change your life, life, life

Перевод песни

Я изменю твою жизнь, жизнь, я изменю твою жизнь, я изменю ее (банда хастл, братишка) я изменю твою жизнь, жизнь, я изменю твою жизнь, я изменю ее (реальный разговор) я изменю твою жизнь, жизнь, я изменю твою жизнь, я изменю ее (без всякой ерунды) я изменю твою жизнь, жизнь
Раньше ты имел дело с простыми сучками, просто говном все время.
Я-Новая классика, повышаю свой статус с ожидания До часто летающего.
Выпрыгни из своей прошлой жизни, и я обновлю твое будущее.
Затем я объединяю свое гениальное дерьмо, мы покупаем, не злоупотребляя.
Да, я люблю твою суету, детка, просто позволь мне добавить немного мускулатуры, детка.
Совместное предприятие, мы будем сотрудничать до тех пор, пока не вырастут доли, и я поднимаю твою зарплату
На частном острове, Доло, где одна еда стоит машины, заметьте,
Что передо мной были местные, через обычаи приучайте свой гардероб, черт возьми.
Проштампованные паспорта, где они все проходят через порты, пока часы не устремятся вперед,
Там будут темно-синие берега, где они не занимаются делами, мы просто будем шоферами.
Черт, это жизнь, эксклюзивное дерьмо со всем доступом, предоставленным
В стране, где акценты великолепны, и они приземляются поверх всех
особняков,
Я изменю твою жизнь, я изменю ее.
Я изменю твою жизнь, жизнь,
Я изменю твою жизнь, я изменю ее.
Я изменю твою жизнь, жизнь,
Я изменю твою жизнь, я изменю ее.
Я изменю твою жизнь, жизнь,
Я изменю твою жизнь, я изменю ее.
Я изменю твою жизнь, жизнь (Эй!)
Если бы ты мог слушать больше, чем говоришь,
Я дам тебе все, что тебе нужно.
Я говорю о красных днищах, ЛВ,
Даже расширениях плюс в твоем ткании.
Я буду дуть на сильном сорняке, когда мы едем,
И все просто смотрят,
Но это не Нанн ниггер, который прыгает вверх,
Им нравится " на-шоути, она tooken».
Я вытащу тебя из этого магазинчика,
Поставлю тебя в Нейман Маркус, где ты должен был делать покупки.
Эй, позволь мне показать тебе те часы,
Которые ты должен был носить, Эй, вставай,
Хонда Сивик, тащи сюда свою задницу.
Скажи своим маме и папе, что ты странный,
Не волнуйся, что у тебя есть это.
Ты летишь в автобусе и летишь обратно на самолете.
Хастл-банда на твоей груди,
Нет времени на стресс,
Мы проводим наши зимы летом Австралии,
Поедая сухарики с моряками
На акрах без соседей.
Мы перемотаем на четыре года больше,
Мы далеко от мочи, бедные
И все дерьмо, что мы пережили.
Я говорил тебе, для чего ты был нужен.
Я изменю твою жизнь, я изменю ее.
Я изменю твою жизнь, жизнь,
Я изменю твою жизнь, я изменю ее.
Я изменю твою жизнь, жизнь,
Я изменю твою жизнь, я изменю ее.
Я изменю твою жизнь, жизнь,
Я изменю твою жизнь, я изменю ее.
Я изменю твою жизнь, жизнь.
Как только ты станешь великим, ты никогда не станешь хорошим.
Ты никогда не вернешься, даже если сможешь.
Я покажу тебе свой путь, у меня все хорошо,
Ты никогда не вернешься, даже если сможешь.
Ты когда-нибудь хотел, чтобы твоя жизнь изменилась?
Проснулся и прожил свои мечты.
Детка, я мог бы помочь тебе все изменить.
Я могу показать тебе, как это сделать.
Ты когда-нибудь хотел, чтобы твоя жизнь изменилась?
Проснулся и прожил свои мечты.
Детка, я мог бы помочь тебе все изменить.
Я могу показать тебе, показать тебе, показать тебе, показать тебе ...
Я изменю твою жизнь, я изменю ее.
Я изменю твою жизнь, жизнь (кричи)
Я изменю твою жизнь, я изменю ее.
Я изменю твою жизнь, жизнь (хорошо)
Я изменю твою жизнь, я изменю ее.
Я изменю твою жизнь, жизнь,
Я изменю твою жизнь, я изменю ее.
Я изменю твою жизнь, жизнь.
Как только ты станешь великим, ты никогда не станешь хорошим.
Ты никогда не вернешься, даже если сможешь.
Я покажу тебе свой путь, у меня все хорошо,
Ты никогда не вернешься, даже если сможешь.
Как только ты станешь великим, ты никогда не станешь хорошим,
Я изменю твою жизнь, я изменю ее.
Я изменю твою жизнь, жизнь.
Я покажу тебе свой путь, у меня все хорошо,
Я изменю твою жизнь, я изменю ее.
Я изменю твою жизнь, жизнь, жизнь.