Тексты и переводы песен /

Just Like Old Times | 2006

There’s a Coke machine glowin' through the parking lot
Call it a room with a view
This was the best night of pool that I ever shot
I made a lot of money too
I was looking for some company
In the weekly «Scene»
Seen an ad it, just had to be you
I hadn’t seen you since New Orleans
And I never did figure out where you ran off to
I know I looked bad the last time you saw me
But lately I been doin' all right
I won a tournament last week in Oklahoma City
Hustled half of this town tonight
I got some cocaine if you want some
It’s the best that I could find
Hey, we could just sit here and talk all night
If that big ol' guy out in the car don’t mind
Like old times
Screw off the top on a bottle of wine
Living out our own kind of American dream
Old times
Your goal was always the same as mine
You didn’t want to throw a fishing line in that old main stream
You know I ain’t expecting anybody but you
I don’t know who this could be at the door
But I’m pretty sure that you got a clue
And I bet that you’ve been to this hotel before
Put the «you-know-what» — In the bathroom
But don’t flush it down just yet
Put your pager in my suitcase
I’ll get the window
You light a cigarette
It’ll be like …
Old times
Just like the old times
Living out our own kind of American dream
Old times
Your goal was always the same as mine
You didn’t want to throw a fishing line in that old main stream
«No sir officer you don’t understand
We’re just two old friends drinkin' wine
I’m sure she is but that’s not all she is
She’s also an old friend of mine
I got her high school picture right here in my wallet — 1982
No sir officer no offense taken
You have a good night, too»
Good thing we didn’t throw this away, baby
Turn up that radio
I’m pretty sure that cop knew what we were up to
I guess he just decided to let us go
Don’t make such a thing about that picture
That was just something I kept
Don’t get all sentimental on me now, girl
You haven’t even told me what your new name is yet
Old times
Just like the old times
Living out our own kind of American dream
Old times
Your goal was always the same as mine
You didn’t want to throw a fishing line in that old main stream

Перевод песни

Машина для кокаина светится на парковке.
Назови это комнатой с видом.
Это была лучшая ночь в бассейне, в которую я когда-либо стрелял.
Я тоже заработал много денег.
Я искал какую-то компанию
В недельной "сцене"
, видел объявление, просто должен был быть ты.
Я не видел тебя с Нового Орлеана
И никогда не понимал, куда ты убежала.
Я знаю, что выглядела плохо в последний раз, когда ты меня видел,
Но в последнее время я все делаю правильно.
Я выиграл турнир на прошлой неделе в Оклахома-Сити,
Развел половину этого города этой ночью.
У меня есть кокаин, если хочешь.
Это лучшее, что я смог найти.
Эй, мы могли бы просто сидеть здесь и болтать всю ночь,
Если бы этот большой старый парень в машине не возражал,
Как в старые времена,
Скрутил бы крышу на бутылке вина,
Проживая нашу собственную американскую мечту.
В старые времена
Твоя цель всегда была такой же, как и моя.
Ты не хотел бросать леску в старый ручей.
Ты знаешь, я никого не жду, кроме тебя.
Я не знаю, кто это может быть у двери,
Но я почти уверен, что у тебя есть ключ,
И я уверен, что ты был в этом отеле, прежде
Чем положить "ты-знаешь-что" в ванную,
Но пока не смывай его.
Положи свой пейджер в мой чемодан,
Я достану окно,
Ты закуриваешь сигарету,
Это будет как ...
Старые времена,
Как в старые времена,
Мы живем своей собственной американской мечтой.
В старые времена
Твоя цель всегда была такой же, как и моя.
Ты не хотел бросать леску в этот старый главный поток "
Нет, сэр офицер, ты не понимаешь,
Что мы просто два старых друга, пьющие вино.
Я уверен, что она есть, но это не все, что она есть,
Она также мой старый друг.
У меня есть ее школьная фотография прямо здесь, в моем бумажнике-1982.
Нет, сэр, офицер, не обижайтесь,
У вас тоже хорошая ночь».
Хорошо, что мы не выбросили это, детка,
Включи радио,
Я уверен, что коп знал, что мы задумали.
Думаю, он просто решил отпустить нас.
Не делай из этой картины ничего такого,
Что я просто хранил.
Не надо так сентиментально ко мне относиться, детка,
Ты еще даже не сказала, Как тебя зовут.
Старые времена,
Как в старые времена,
Мы живем своей собственной американской мечтой.
В старые времена
Твоя цель всегда была такой же, как и моя.
Ты не хотел бросать леску в старый ручей.