Тексты и переводы песен /

Fisherman's Song | 2008

The fisherman are pitching pennies in the sand beside the sea
And the sunrise hits their oilskin boots, their painted boats and me
And they seem to know the ocean like a man knows a woman
She makes him wait around for half the morning for the tide to turn
Pull on the ropes, seine haul fisherman
Never catches more than he knows he can sell in a day
Pull in the nets, seine haul fisherman
Day’s for work, night’s the time to go dancing
They’re drinking beer and laughing and squinting at the sun
Waiting for the gulls to tell them when the fish will come
Their faces brown and weathered from all the nets they’ve run
They’ve learned to wait, they always know that the tide will turn
Pull on the ropes, seine haul fisherman
Never catches more than he knows he can sell in a day
Pull in the nets, seine haul fisherman
Day’s for work, night’s the time to go dancing
Now way out on the ocean the big ships hunt for whales
And the Japanese have caught so many now they hunt for snails
But my fisherman’s not greedy he seems content to live
With the sun and the sand and a net full of fishes when the tide turns
Pull on the ropes, seine haul fisherman
Never catches more than he knows he can sell in a day
Pull in the nets, seine haul fisherman
Day’s for work, night’s the time to go dancing
Oh, yes pull on the ropes, seine haul fisherman
Never catches more than he knows he can sell in a day
Oh, and pull in the nets, seine haul fisherman
Day’s for work, night’s the time to go dancing

Перевод песни

Рыбак качает пенни на песке у моря, и восход солнца ударяет их сапоги из овечьей шкуры, их раскрашенные лодки и меня, и они, кажется, знают океан, как мужчина знает женщину, она заставляет его ждать около половины утра, чтобы прилив развернулся, натягивает веревки, рыбак Сены никогда не ловит больше, чем он знает, он может продать за день, натягивает сети, рыбак Сены день на работу, ночь-это время, чтобы пойти танцевать
Они пьют пиво, смеются и хлюпают на солнце, ожидая, когда чайки скажут им, когда рыба придет, их лица коричневые и выветренные из всех сетей, которые они бежали, они научились ждать, они всегда знают, что прилив повернется, натяните веревки, seine Howl Fisher никогда не поймает больше, чем он знает, он может продать в день, потяните за Сети, seine how fisherman день для работы, ночь-это время идти танцевать сейчас, выходя на океан, большие корабли охотятся за китами, и японцы поймали так много улиток, но теперь они не охотятся за моими рыбаками. жадный, он, кажется, довольствуется жизнью с Солнцем и песком и сеткой, полной рыб, когда прилив поворачивается, натягивает веревки, рыбак-сена никогда не ловит больше, чем он знает, он может продать за день, натягивает сети, рыбак-сена день для работы, ночь-это время для танцев.
О, да, натяни веревки, сена, рыбак
Никогда не поймает больше, чем он знает, он может продать за день.
О, и натяни сети, лови сена,
День рыбака на работу, ночь - самое время потанцевать.