Тексты и переводы песен /

Bonnie and Clyde | 2011

You were eleven, and I was nine
When you moved to the house next door from mine
It was smack in the middle of summertime
Back in the days of Bonnie and Clyde
We were best of friends when the day you came
And you told me 'bout the outlaws from the midwest plains
You said, «I need a partner for a brand new game»
Oh, those were the days of Bonnie and Clyde
Oh, in the days of Bonnie and Clyde
We were playing in black and white
We’d pretend that the shadow of the telephone lines
Was the westward tracks of the railroad ties
We would follow them out 'til the sun ran dry
And the moon soaked up the sky
In the days of Bonnie and Clyde
You had a shotgun, and I had a rifle
We were running through the wheatfields
And hiding in the silos
Your big brother was a U.S. marshal
And he came to find Bonnie and Clyde
Stuck up in the rafters, the bullets were flying
And you jumped up in front of me when I started crying
Said you had to kiss me 'cause we were dying
And Clyde loved Bonnie, and Bonnie loved Clyde
Well, in the days of Bonnie and Clyde
We were playing in black and white
We’d pretend that the shadow of the telephone lines
Was the westward tracks of the railroad ties
We would follow them out 'til the sun ran dry
And the moon soaked up the sky
In the days of Bonnie and Clyde
You went to college; I worked in a diner
I saved all my money to the Christmas chimes
I bought you a pocket watch, had it inscribed
With all my love, from Bonnie to Clyde
You wrote me letters, you wrote me rhymes
You told me about city life, though you didn’t have a dime
Said, «All these rich girls, they’re not as fine
As my little Bonnie, of Bonnie and Clyde»
Oh, in the days of Bonnie and Clyde
We were living in black and white
We’d pretend that the shadow of the telephone lines
Was the westward tracks of the railroad ties
We would follow them out 'til the sun ran dry
And the moon soaked up the sky
In the days of Bonnie and Clyde
Now you’re the preacher, and I’m the preacher’s wife
And you preach me a sermon every day of your life
You say, «I'm gonna love you 'til the day I die»
'Cause we go together, like Bonnie and Clyde

Перевод песни

Тебе было одиннадцать, а мне девять,
Когда ты переехала в дом по соседству от моего.
В разгар лета,
В дни Бонни и Клайда,
Мы были лучшими друзьями, когда в тот день, когда ты пришла,
Ты сказала мне о преступниках из равнин Среднего Запада.
Ты сказал: "мне нужен партнер для новой игры».
О, это были дни Бонни и Клайда.
О, Во времена Бонни и Клайда мы играли в черно-белом, мы притворялись, что тень телефонных линий была западными путями железнодорожных связей, мы следовали за ними, пока солнце не высохло, а Луна пропитала небо в дни Бонни и Клайда, у тебя был ружье, и у меня была винтовка, мы бежали по полям и прятались в силосах, твой старший брат был маршалом США, и он пришел, чтобы найти Бонни и Клайда, застрявших в стропилах, пули, и ты прыгнул вперед. обо мне, когда я начала плакать.
Ты сказала, что должна поцеловать меня, потому что мы умирали,
А Клайд любил Бонни, а Бонни любил Клайда.
Что ж, во времена Бонни и Клайда
Мы играли в черно-белом
Цвете, мы притворялись, что тень телефонных линий
Была западными путями железной дороги,
Мы следовали за ними, пока солнце не высохло,
А Луна не пропитала небо
В дни Бонни и Клайда.
Ты ходил в колледж, я работал в закусочной,
Я приберегал все свои деньги на рождественские колокола.
Я купила тебе карманные часы, на них была начертана
Вся моя любовь, от Бонни до Клайда.
Ты писал мне письма, ты писал мне рифмы.
Ты рассказал мне о жизни в городе, хотя у тебя не было ни цента,
Сказал: "Все эти богатые девчонки, они не такие прекрасные,
Как моя маленькая Бонни, Бонни и Клайд».
О, Во времена Бонни и Клайда
Мы жили в черно-белом
Цвете, мы притворялись, что тень телефонных линий
Была западными путями железнодорожных путей,
Мы следовали за ними, пока солнце не высохло,
А Луна не впитала небо
В дни Бонни и Клайда.
Теперь ты проповедница, а я жена проповедника,
И ты проповедуешь мне проповедь каждый день своей жизни.
Ты говоришь: "я буду любить тебя до самой смерти"
, потому что мы идем вместе, как Бонни и Клайд.