Тексты и переводы песен /

Siren | 2013

The snow maybe never really leaves Wisconsin.
The University had built tunnels underground,
so we could move safely around
from room to room, class to class,
but still, the snow never really leaves Wisconsin.
And when your voice came across the snow,
how could I know? How could I know?
How could I know the difference
between an angel singing in the firmament
and what was waiting out in the cold
to snatch me up, devour me whole?
What sound, what sound! How enthralling!
From the halls of the conservatory calling, «ahh… ahhh… ahhhhh…»
I thought, «Oh, what song what sweetly singing stranger!»
instead of, «Danger! Danger! Danger! Danger! Danger!»
Now when I sleep, when I sleep,
I’m back beneath the city, there in Wisconsin,
trying hard to hold back the night
in the incandescent humming of the hallway light.
Day one, day two, day three, day four,
stumbling awake in Wisconsin,
transmuting from whatever I had been
to a ghost wearing my skin.
What sound, what sound! How enthralling!
From the halls of the conservatory calling, «ahh… ahhh… ahhhhh…»
I thought, «Oh, what song what sweetly singing stranger!»
instead of, «Danger! Danger! Danger! Danger! Danger!»

Перевод песни

Снег, возможно, никогда не покинет Висконсин.
Университет построил туннели под землей,
так что мы могли спокойно передвигаться
из комнаты в комнату, из класса в класс,
но, тем не менее, снег никогда не покидает Висконсин.
И когда твой голос пронесся сквозь снег,
как я мог знать?как я мог знать?
Как я мог понять разницу
между ангелом, поющим на небосводе,
и тем, что ждало на холоде,
чтобы схватить меня, поглотить целиком?
Какой звук, какой звук!какой восторг!
Из коридоров консерватории зовет: «ааа... ааа... ааа...»
Я подумал: "о, что за песня, что за сладко поющий незнакомец! "
вместо" опасность! опасность! опасность! опасность! опасность! опасность!»
Теперь, когда я сплю, когда я сплю,
Я снова под городом, там, в Висконсине,
изо всех сил стараюсь сдерживать ночь
в свете ламп накаливания в коридоре.
День первый, день второй, день третий, день четвертый,
спотыкаюсь в Висконсине,
превращаясь из того, чем я был,
в призрака, носящего мою кожу.
Какой звук, какой звук!какой восторг!
Из коридоров консерватории зовет: «ааа... ааа... ааа...»
Я подумал: "о, что за песня, что за сладко поющий незнакомец! "
вместо" опасность! опасность! опасность! опасность! опасность! опасность!»