Тексты и переводы песен /

To Khial Kardi Beri | 2009

تو خیال کردی بری دلم برات تنگ میشه
باغ خونه بی تو خشک و بی رنگ میشه
فکر می کردی که بری دلم پر از رنج و غمه
بعد تو رنگ گلها رنگ سیاه ماتمه
تو خیال کردی بری دلم برات تنگ میشه
نمی دونستی دلم به سختی سنگ میشه
فکر نکردی می تونم تو رو فراموش کنم
مثل بادی بوزم شعلتو خاموش کنم
راه بین من و تو دورترین فاصله شد
برای به هم رسیدن دلها بی حوصله شد
حالا امروز دیگه من اسم تو یادم نمیاد
دیگه حتی دل من خاطره هاتم نمی خواد
تو خیال کردی بری دلم برات تنگ میشه
نمی دونستی دلم به سختی سنگ میشه
فکر نکردی می تونم تور و فراموش کنم
مثل بادی بوزم شعلتو خاموش کنم
می دونم توی دلت تلخ ترین گله هاست
حسرت وا شدن کورترین گره هاست
تو خیال کردی بری
تو خیال کردی بری
تو خیال کردی بری دلم برات تنگ میشه
نمی دونستی دلم به سختی سنگ میشه
فکر نکردی می تونم تور و فراموش کنم
مثل بادی بوزم شعلتو خاموش کنم

Перевод песни

Ты думал, что уходишь, я буду скучать по тебе.
Сад будет сухим без тебя.
Ты думал, что ушел, мое сердце полно боли.
И в цветах цветов черный цвет моей кожи.
Ты думал, что уходишь, я буду скучать по тебе.
Ты не знал, что мое сердце было трудно не заметить.
Ты не думал, что я смогу забыть тебя.
Должен ли я выключить твое пламя, как пердеж?
Путь между нами прошел очень далеко.
Скучно встречать сердца.
Сегодня я не могу вспомнить твоего имени.
Мне больше не нужны воспоминания.
Ты думал, что уходишь, я буду скучать по тебе.
Ты не знал, что мое сердце было трудно не заметить.
Ты не думал, что я смогу забыть о тебе.
Должен ли я выключить твое пламя, как пердеж?
Я знаю, в тебе самая горькая стая.
Зависть-краеугольный камень.
Ты думал, что уезжаешь.
Ты думал, что уезжаешь.
Ты думал, что уходишь, я буду скучать по тебе.
Ты не знал, что мое сердце было трудно не заметить.
Ты не думал, что я смогу забыть о тебе.
Должен ли я выключить твое пламя, как пердеж?