Тексты и переводы песен /

You Gotta Roll | 1971

You worry 'bout the people that try to put you down
Try’n find salvation and I’m the only one around
Everytime I think about injustice to us all
Don’t think that we’re busted, we’re not about to fall
Listen to me people, there’s just one way to go
Go ahead and ask me, believe me I know
Believe me I know, yeah
You gotta roll
You gotta roll
You gotta roll
You gotta roll
You gotta roll
You’re try’n to find the witness, and what she’s got to hide
She’d love to learn your business, to feel something like pride
Wonder what it’s worth to make a legend of yourself
I’m not prepared to meet it, will the sacrifices help
Listen to me people, there’s just one way to go
Go ahead and ask me, believe me I know
Believe me I know
You gotta roll
You gotta roll
You gotta roll
You gotta roll
You gotta roll
You gotta roll
You gotta roll
You gotta roll
You worry 'bout the people that try to put you down
Try’n find salvation and I’m the only one around
Everytime I think about injustice to us all
Don’t think that we’re busted, we’re not about to crawl
Listen to me people, there’s just one way to go
Go ahead and ask me, believe me baby I know
Believe me I know
You gotta roll
You gotta roll
You gotta roll
You gotta roll
Sing
You gotta roll (Doo wop, wop do ah)
Roll (Doo wop, wop do ah)
You gotta roll (Doo wop, wop do ah)
Roll (Doo wop, wop do ah)
You gotta roll (Doo wop, wop do ah)
Roll (Doo wop, wop do ah)
You gotta roll (Doo wop, wop do ah)
Roll (Doo wop, wop do ah)
Huh, roll, you got to roll

Перевод песни

Ты беспокоишься о людях, которые пытаются сломить тебя.
Постарайся найти спасение, и я единственный, кто рядом.
Каждый раз, когда я думаю о несправедливости по отношению ко всем нам.
Не думай, что мы сломлены, мы не собираемся падать,
Послушай меня, люди, есть только один выход.
Давай, спроси меня, поверь мне, я знаю.
Поверь мне, я знаю, да.
Ты должен свернуть,

Ты должен свернуть,
Ты должен свернуть,
Ты должен свернуть,
Ты должен попытаться найти свидетеля, и то, что она должна скрыть.
Она бы хотела научиться твоему бизнесу, почувствовать что-то вроде гордости.
Интересно, чего стоит создать легенду о себе?
Я не готов встретиться с этим, помогут ли жертвы?
Послушайте меня, люди, есть только один выход.
Давай, спроси меня, поверь мне, я знаю.
Поверь мне, я знаю,
Ты должен катиться,
Ты должен катиться,
Ты должен катиться,
Ты должен катиться,
Ты должен катиться,
Ты должен катиться

, ты должен катиться.
Ты беспокоишься о людях, которые пытаются сломить тебя.
Постарайся найти спасение, и я единственный, кто рядом.
Каждый раз, когда я думаю о несправедливости по отношению ко всем нам.
Не думай, что мы сломлены, мы не собираемся ползать.
Послушайте меня, люди, есть только один выход.
Давай, спроси меня, поверь мне, детка, я знаю.
Поверь мне, я знаю,
Ты должен катиться,
Ты должен катиться,
Ты должен катиться,
Ты должен катиться.
Пой!
Ты должен катиться (ду-воп, УОП-ду-а)
Катиться (ду-воп, УОП-ду-а)
Ты должен катиться (ду-воп, УОП-ду-а)
Катиться (ду-воп, УОП-ду-а)
Ты должен катиться (ду-воп, УОП-ду-а)
Катиться (ду-воп, УОП-ду-а)
Ты должен катиться (ду-воп, УОП-ду-а)
Катиться (ду-воп, УОП-ду-а)
Ха, катиться, ты должен катиться.