Тексты и переводы песен /

Stone's Throw From Nowhere | 2009

I’m standing sideways to the sky
I’ve been looking to the wind
It seems to travel easy going solo
What’s the twinkling of an eye
Or the touch of someone’s hand
If you just can’t get there on your own
You said you just had to leave
Then you turned on right around
You’re stealing all my time like you steal my logic
I can’t say what I believe, 'cos I feel I’ve lost my ground
I can’t trust in love I can’t believe in magic
And I’m a stone’s throw from nowhere
I’m on the wrong side of despair
I’m just a stone’s throw from nowhere
Stone’s throw from nowhere, stone’s throw from nowhere
Flying stranded in mid-air
I’m watching the sun hit the city again
Lift my hand to shade my eyes
High on a bridge in the morning and I’ve been thinking
I feel like a ship that’s lost its sail
Like a cloud that’s got no sky
I can’t say where I’ve been, can’t say where I’m heading
And I’m a stone’s throw from nowhere
I’m on the wrong side of despair
I’m just a stone’s throw from nowhere
Stone’s throw from nowhere, stone’s throw from nowhere
Flying stranded in mid-air
Stone’s throw from nowhere, stone’s throw from nowhere
Stone’s throw from nowhere
Flying stranded in mid-air
Stone’s throw from nowhere, stone’s throw from nowhere
Stone’s throw from nowhere
Flying stranded in mid-air

Перевод песни

Я стою боком к небу.
Я смотрел на ветер,
Кажется, он путешествует в одиночку.
Что такое мерцание глаза
Или прикосновение чьей-то руки?
Если ты просто не можешь добраться туда сам.
Ты сказала, что просто должна была уйти,
А потом повернулась,
Ты крадешь все мое время, как будто ты крадешь мою логику,
Я не могу сказать, во что верю, потому что чувствую, что потеряла свою землю.
Я не могу доверять любви, я не могу поверить в магию,
И я в двух шагах от ниоткуда.
Я не на той стороне отчаяния,
Я всего лишь в двух шагах от ниоткуда,
В двух шагах от ниоткуда, в двух шагах от ниоткуда,
Летаю, застряв в воздухе.
Я смотрю, как солнце снова ударяет по городу.
Подними мою руку, чтобы затенить мои глаза
Высоко на мосту утром, и я думал,
Что чувствую себя кораблем, который потерял свой парус,
Как облако, у которого нет неба.
Я не могу сказать, где я был, не могу сказать, куда я направляюсь,
И я в двух шагах от ниоткуда.
Я не на той стороне отчаяния,
Я всего лишь в двух шагах от ниоткуда,
В двух шагах от ниоткуда, в двух шагах от ниоткуда,
Летаю, застряв в воздухе.
В двух шагах от ниоткуда, в двух шагах от ниоткуда, в двух шагах от ниоткуда,

В воздухе летят скрученные камни.
В двух шагах от ниоткуда, в двух шагах от ниоткуда, в двух шагах от ниоткуда,

В воздухе летят скрученные камни.