Тексты и переводы песен /

The Tailor | 1976

The king’s guardsman’s greedy
he’s underpaid he knows
tailor sew me a cloak of indigo
that will disguise me well
for the highwayman’s game
no one will suspect evil
and the king’s cross are the same
i will pay you dearly
with half of what i claim
No said the tailor
the tailor said no
a cloak will not hide
what your own eyes see
a cloak will not change
what is hidden underneath
just as mine does not confine
the idea of what I am
I am not a tailor I’m a man
The king’s queen is hungry
for the pleasures adultery knows
tailor sew me a cloak of scarlet
that will disguise me well
for courting on the sly
that will make the fever
transparent to the night’s eyes
i will pay you dearly
with favors and with sighs
No said the tailor
the tailor said no
a cloak will not hide
what your own eyes see
a cloak will not change
what is hidden underneath
just as mine does not confine
the idea of what I am
I am not a tailor I’m a man
The king he is frightened
with shadows behind his back
tailor sew me a cloak of sable
that will disguise me well
from the daggers of my foes
that will keep me far above
those that are below
I will pay you dearly
if you fail on the gallows
No said the tailor
the tailor said no
a cloak will not hide
what your own eyes see
a cloak will not change
what is hidden underneath
just as mine does not confine
the idea of what I am
I am not a tailor I’m a man

Перевод песни

Жадный охранник короля,
ему мало платят, он знает,
что портной сшил мне плащ из Индиго,
который хорошо замаскирует меня
для игры
хайвэймена, никто не заподозрит зло,
и крест короля тот же.
я заплачу тебе дорогой
ценой половину того, что я требую.
Нет, сказал портной,
портной сказал Нет.
плащ не скроет
того, что видят твои глаза,
плащ не изменится.
то, что скрыто внутри,
так же, как и мое, не ограничивает
представление о том, кто я,
Я не портной, я мужчина.
Королева короля
жаждет удовольствий, прелюбодеяние знает,
что портной сшил мне плащ из алого
цвета, который хорошо замаскирует меня
для ухаживания потихоньку,
что сделает лихорадку
прозрачной для ночных глаз,
я заплачу тебе дорогой
милостью и вздохом.
Нет, сказал портной,
портной сказал Нет.
плащ не скроет
того, что видят твои глаза,
плащ не изменится.
то, что скрыто внутри,
так же, как и мое, не ограничивает
представление о том, кто я,
Я не портной, я мужчина.
Король, он напуган
тенями за спиной,
портной сшил мне плащ из соболя,
который хорошо скроет меня
от кинжалов моих врагов,
которые будут держать меня гораздо выше
тех, что внизу.
Я заплачу тебе дорого,
если ты потерпишь неудачу на виселице.
Нет, сказал портной,
портной сказал Нет.
плащ не скроет
того, что видят твои глаза,
плащ не изменится.
то, что скрыто внутри,
так же, как и мое, не ограничивает
представление о том, кто я,
Я не портной, я мужчина.