Тексты и переводы песен /

Les passagers | 1996

Légère tes yeux brillent, je ne suis qu’un passager
Légère tes yeux brillent, je ne suis qu’un passager
Je n’ai pas de nom, pas de prénom
Anonyme, anonyme
Fragile est l'équilibre entre plaisir et danger
Ils n’ont pas de noms, pas de prénoms
Les amants passagers
Sans préambule, ni A majuscule, légers
Comme des somnambules
Inlassablement vont chercher
Ailleurs, c’est mieux, ailleurs tu dis qu’c’est toujours mieux
Ailleurs, est-ce mieux, est-ce mieux?
Légère tes yeux brillent, pour le passager de plus
Qui n’a pas de nom, pas de prénom
Anonyme, anonyme
Tu dis la vie me grille, pas de temps pour regretter
Tous ces mêmes noms, mêmes prénoms
Homonymes, anonyme
Sans préambule, ni A majuscule, légers
Comme des somnambules
Inlassablement vont chercher
Ailleurs, c’est mieux
Ailleurs tu dis qu’c’est toujours mieux
Ailleurs est-ce mieux, est-ce mieux?

Перевод песни

Свет твои глаза светятся, я всего лишь пассажир
Свет твои глаза светятся, я всего лишь пассажир
У меня нет ни имени, ни имени.
Анонимный, анонимный
Хрупкий-это баланс между удовольствием и опасностью
У них нет имен, нет имен
Любители пассажиров
Без преамбулы, без заглавной буквы, легкие
Как лунатики
Неутомимо идут искать
В другом месте лучше, в другом месте ты говоришь, что всегда лучше
В другом месте лучше, лучше?
Свет твои глаза светятся, для пассажира больше
У кого нет имени, нет имени
Анонимный, анонимный
Ты говоришь, что жизнь меня поджигает, нет времени жалеть
Все те же имена, те же имена
Однофамильцы, анонимные
Без преамбулы, без заглавной буквы, легкие
Как лунатики
Неутомимо идут искать
В другом месте лучше
В другом месте ты говоришь, что всегда лучше
В другом месте лучше, лучше?