Тексты и переводы песен /

Ashes To Ashes | 1992

When you could walk like a stranger head back into here
Bringing gifts while you act so sincere
Bringing gifts for a boy who’s five years
Looking for rocks and training wheels
I don’t remember you from any of those books
Ashes to ashes and six feet under face down in a box
Where’d ya ever learn to treat me like that?
You don’t seem to have any of that family stuff
You know the hardwood floors and all that penniless rough
Your bad luck follows you like a heart attack
Twist your fingers soon as break your back
I don’t remember you from any of those books
Ashes to ashes and six feet under face down in a box
Where’d ya ever learn to treat me like that, that, that?
It’s coming from another with a mother who’s just like yours
Bringin' you headaches and all those mental sores
Take a little have some need some for yourself
Like the needy and the greedy always seem by themselves
Well you must be have to be one of these
Hidin' on the shade under your family tree
Didn’t I meet you once in a liquor store?
I think I saw you hangin' by the stage door
Handing out programs to the family theater
Deprived a role so you don’t mistreat her
Take it wild, take it fast to never gave yourself a chance
Well I don’t remember you from any of those books
Ashes to ashes and six feet under face down in a box
Where’d you ever learn to treat me like that, that, that, that?

Перевод песни

Когда ты можешь идти, как незнакомец, возвращаясь сюда,
Принося подарки, пока ты ведешь себя так искренне,
Принося подарки для мальчика, который пять лет
Ищет камни и тренировочные колеса.
Я не помню тебя ни из одной из этих книг,
Пепел к пеплу, и шесть футов под ним, лицом вниз, в коробке,
Где ты когда-нибудь научился так со мной обращаться?
Кажется, у тебя нет ничего из этого семейного.
Ты знаешь, что полы из лиственных пород и все эти без гроша
Твои неудачи следуют за тобой, как сердечный приступ.
Крути пальцы, как только сломаешь спину.
Я не помню тебя ни из одной из этих книг,
От пепла до пепла, и шесть футов под ним, лицом вниз, в коробке,
Где ты когда-нибудь учился обращаться со мной так,так, так?
Это исходит от другого с матерью, которая так же, как и твоя,
Приносит тебе головную боль, и все эти душевные раны
Берут немного, некоторые нуждаются в себе,
Как нуждающиеся и жадные, всегда кажутся сами по себе.
Должно быть, ты должна быть одной из тех,
Кто прячется в тени под твоим семейным древом,
Разве я не встречал тебя однажды в винном магазине?
Я думаю, я видел, как ты зависал у двери сцены,
Раздавал программы семейному театру,
Лишал роли, чтобы ты не плохо
С ней обращался, не сходи с ума, не торопись, никогда не давал себе шанса.
Что ж, я не помню тебя ни из одной из этих книг,
От пепла до пепла, и шесть футов под ним, лицом вниз, в коробке,
Где ты когда-нибудь учился обращаться со мной так, так, так, так?