Тексты и переводы песен /

Decomposing Composers | 1980

Intro: Right ho, darling. Yeh, be home
(spoken) about 8:30. No, no I’ll go on a bike.
Verse: Beethoven’s gone but his music lives on,
And Mozart don’t go shoppin’no more,
You’ll never meet Liszt or Brahms again,
And Elgar doesn’t answer t he door.
Schbert and Chopin used to chuckle and laugh,
Whilst composing a long symphony,
But one hundred and fifty years later,
There’s very little of them left to see.
Chorus: They’re decomposing composers,
There’s nothing much anyone can do,
ou can still hear Beethoven,
But Beethoven cannot hear you.
Verse: Hndel and Haydn and Rachmaninov,
Enjoyed a nice drink with their meal,
But nowadays no-one will serve them,
And their gravy is left to congeal.
Verdi and Wagner delighted the cro
wds,
With their highly original sound,
The pianos they played are still working,
But they’re both six feet underground.
Chorus: They’re decomposing composers,
There’s less of them every year,
You can say what you like to Debussy,
But there’s not m uch of him left to hear.
Finish: Claude Achille Debussy, died 1918.
Christophe Willebaud Gluck, died 1787.
Carl Maria von Weber, not at all well
1825, died 1826. Giacomo Meyerbeer,
still alive 1863, not still alive 1864.
Modeste Mussorgsky, 1880 g oing to parties,
no fun anymore 1881. Johan Nepomuck
Hummel, chatting away nineteen to the
dozen with his mates down the pub every
evening 1836, 1837 nothing.

Перевод песни

Вступление: правильно, дорогая. Да, будь дома (
говорю) около 8: 30. Нет, нет, я поеду на велосипеде.
Куплет: Бетховен ушел, но его музыка жива,
И Моцарт больше не ходит по магазинам,
Ты больше никогда не встретишь листа или Брамса,
А Элгар не отвечает.
Шберт и Шопен смеялись и смеялись,
Сочиняя длинную симфонию,
Но спустя сто пятьдесят лет
Их осталось совсем немного.
Припев: они разлагают композиторов,
Никто ничего не может поделать,
ОУ все еще слышит Бетховена,
Но Бетховен не слышит тебя.
Куплет: Хндел, Гайдн и Рахманинов
Наслаждались вкусным напитком,
Но теперь никто не будет им служить,
А их подливка останется застыть.
Верди и Вагнер обрадовали КРО.
wds,
С их очень оригинальным звуком,
Пианино, на которых они играли, все еще работают,
Но они оба на глубине шести футов под землей.
Припев: они разлагают композиторов,
Их с каждым годом все меньше,
Ты можешь говорить то, что любишь Дебюсси,
Но от него ничего не осталось.
Финиш: Клод Ахилль Дебюсси, умер в 1918.
Кристоф Виллебо Глак, умер в 1787.
Карл Мария фон Вебер, совсем не хорошо.
1825, умер 1826. Джакомо Мейербер,
все еще жив 1863, еще не жив 1864.
Модест Мусоргский, 1880-й год, вечеринка окончена,
веселья больше нет, 1881-Йоан Непомук
Хаммел, болтал с девятнадцатью
дюжинами со своими друзьями по пабу каждый
вечер, 1836-й, 1837-й ничего.