Тексты и переводы песен /

Constitutional Peasants | 1975

Arthur: Old woman!
Dennis: MAN!
Arthur: Man, sorry. What knight lives in that castle over there?
Dennis: I’m 37.
Arthur: What?
Dennis: I’m 37, I’m not old!
Arthur: Well, I can’t just call you «man».
Dennis: You could say «Dennis».
Arthur: I didn’t know you were called Dennis.
Dennis: Well you didn’t bother to find out, did you?
Arthur: I did say I’m sorry about the «old woman"thing, but from behind you
looked…
Dennis: What I object to is you automatically treatin' me like an inferior.
Arthur: Well, I am king.
Dennis: Oh, king, eh? Very nice. And how’d you get that, eh? By exploiting the
workers! By hanging on to outdated imperialist dogma which perpetuates the
economic and social differences in our society! If there’s ever going to be any
progress…
Dennis' Mother: Dennis, Dennis, there’s some lovely filth down here! Oh.
How’d you do?
Arthur: How do you do, good lady? I am Arthur, king of the Britons.
Whose castle is that?
Dennis' Mother: King of the who?
Arthur: The Britons.
Dennis' Mother: Who are the Britons?
Arthur: Well, we are. You are all Britons and I am your king.
Dennis' Mother: I didn’t know we had a king. I thought we were an autonomous
collective.
Dennis: You’re fooling yourself. We’re living in a dictatorship!
A self-perpetuating autocracy in which the working classes…
Dennis' Mother: Oh there you go, bringing class into it again!
Dennis: But that’s what it’s all about! If only people would realise…
Arthur: Please, please, good people. I am in haste. Who lives in that castle?
Dennis' Mother: No one lives there.
Arthur: Then who is your lord?
Dennis' Mother: We don’t have a lord.
Arthur: What?!
Dennis: I told you. We’re an anarcho-syndicalist commune. We take it in turns
to act as sort-of-executive officer for the week…
Arthur: Yes.
Dennis: … But all the decisions of that officer have to be ratified at a
special biweekly meeting…
Arthur: Yes, I see.
Dennis:… by a simple majority, in the case of purely internal affairs…
Arthur: Be quiet.
Dennis:… but by a two thirds majority, in the case of more major —
Arthur: Be quiet! I order you to be quiet!
Dennis' Mother: Order, eh? Who does he think he is?
Arthur: I am your king!
Dennis' Mother: Well I didn’t vote for you.
Arthur: You don’t vote for kings!
Dennis' Mother: How’d you become king, then?
Arthur: The Lady of the Lake,… her arm clad in the purest shimmering samite,
held aloft Excalibur from the bosom of the water signifying by Divine
Providence that I, Arthur, was to carry Excalibur. THAT is why I am your king!
Dennis: Listen. Strange women lying in ponds distributing swords is no basis
for a system of government. Supreme executive power derives from a mandate from
the masses, not from some farcical aquatic ceremony.
Arthur: Be quiet!
Dennis: You can’t expect to wield supreme executive power just 'cause some
watery tart threw a sword at you!
Arthur: Shut up!
Dennis: I mean, if I went 'round saying I was an emperor just because some
moistened bint had lobbed a scimitar at me, they’d put me away!
Arthur: Shut up! Will you shut up?! Dennis: Ah, now we see the violence
inherent in the system!
Arthur: Shut up!
Dennis: Oh! Come and see the violence inherent in the system! HELP, HELP,
I’M BEING REPRESSED!
Arthur: BLOODY PEASANT!
Dennis: Oh, what a giveaway. Did you hear that? Did you hear that, eh?
That’s what I’m on about! Did you see him repressing me? You saw it,
didn’t you?

Перевод песни

Артур: старуха!
Деннис: чувак!
Артур: чувак, прости, какой рыцарь живет в этом замке?
Дэннис: мне 37.
Артур: Что?
Дэннис: мне 37, я не стар!
Артур: Что ж, я не могу просто называть тебя "мужик".
Дэннис: ты мог бы сказать "Дэннис".
Артур: я не знал, что тебя зовут Деннис.
Дэннис: что ж, ты не потрудился узнать, не так ли?
Артур: я действительно сказал, что сожалею о «старой женщине", но сзади ты
посмотрел ...
Деннис: я возражаю против того, что ты автоматически обращаешься со мной, как с низшей.
Артур: Что ж, я король.
Дэннис: о, король, а? очень мило. и как ты добился этого, а? эксплуатируя рабочих! держась за устаревшую империалистическую догму, которая увековечивает экономические и социальные различия в нашем обществе! если когда-нибудь будет какой-либо прогресс ... мать Дэнниса: Дэннис, Дэннис, здесь есть какая-то прекрасная грязь!
Как поживаешь?
Артур: Как поживаете, добрая леди? Я Артур, король бриттов.
Чей это замок?
Мать Денниса: Король кого?
Артур: Британцы.
Мать Денниса: кто такие британцы?
Артур: Что ж, мы. вы все британцы, а я ваш король.
Мать Денниса: я не знал, что у нас есть король, я думал, что мы-автономный
коллектив.
Ты обманываешь себя, мы живем в диктатуре!
Самосохраняющееся самодержавие, в котором рабочие классы ...
Мать Денниса: о, вот и ты, снова вовлекая класс в это!
Деннис: но вот в чем дело! если бы только люди поняли ...
Артур: пожалуйста, пожалуйста, хорошие люди. я тороплюсь. кто живет в этом замке?
Мама Денниса: там никто не живет.
Артур: тогда кто твой Господь?
Мать Денниса: у нас нет господа.
Артур: Что?!
Деннис: я говорил тебе, мы-анархо-синдикалистская община, мы по очереди
выступаем в роли своего рода исполнительного директора на неделю...
Артур: Да.
Деннис : ... но все решения этого офицера должны быть утверждены на
специальном двухнедельном собрании...
Артур: да, я вижу.
Деннис: ... простым большинством, в случае чисто внутренних дел ...
Артур: замолчи.
Дэннис: ... но большинство в две трети, в случае с большим —
Артур: тише! я приказываю тебе быть тише!
Мать Денниса: порядок, а? кем он себя возомнил?
Артур: я твой король!
Мать Денниса: что ж, я не голосовал за тебя.
Артур: ты не голосуешь за королей!
Мать Денниса: как же ты стал королем?
Артур: дама озера, ... ее рука, одетая в чистейший мерцающий Самит,
держала на высоте Экскалибур из груди воды, означающий Божественное.
Провидение, что я, Артур, должен был нести Экскалибур, вот почему я твой король!
Дэннис: Послушай. странные женщины, лежащие в прудах, раздающие мечи-это не основа
системы управления. высшая исполнительная власть исходит от
власти масс, а не от какой-то фарсовой водной церемонии.
Артур: замолчи!
Дэннис: ты не можешь ожидать, что у тебя будет высшая исполнительная власть, только потому, что какой-
то водный пирог бросил в тебя меч!
Артур: Заткнись!
Деннис: в смысле, если бы я пошел туда и сказал, что я был императором только потому, что какой-
то смоченный бинт пронзил меня скимитаром, меня бы посадили!
Артур: Заткнись! заткнешься ли ты?! Деннис: ах, теперь мы видим насилие,
присущее системе!
Артур: Заткнись!
Дэннис: о! Приди и посмотри на насилие, присущее системе! помоги, помоги,
Меня подавляют!
Артур: чертов крестьянин!
Дэннис: о, что за розыгрыш, ты это слышала?ты это слышала, а?
Ты видел, как он подавлял меня? ты видел, как он подавлял меня,
не так ли?