If you woke and I was gone
From the house that we made our home
Would it bend you, break you, overtake your heart
Like it did my own?
And if I were someplace else
And if I were someplace else
And if I were someplace else, would this be easier?
The only peace I have ever know
Is the peace I made with you
I won’t move, but I can’t stay here
So what the hell am I supposed to do?
And if I were someone else
And if I were someone else
And if I were someone else, would this be easier?
I try to keep it in my head
The need to leave this empty bed
And be nobody instead
Because it’s easier
I learned to lie
I learned to grow
I learned to hold it for a while and let it go
I learned to take
I learned to keep
Please tell me someday
I’ll at least be able to sleep
Please tell me someday
I’ll at least be able to sleep
And if I were someplace else
And if I were someone else
And if I were not myself, would this be easier?
I’m at a loss for better plans
'Cause this is all I have
So I’ll just close my eyes and try
To pretend
That it gets easier
That it gets easier
That it gets easier
That it gets easier
Easier | 2012
Исполнитель: The Crane WivesПеревод песни
Если бы ты проснулся, а я ушла
Из дома, в котором мы жили.
Оно согнуло бы тебя, разбило бы тебя, овладело бы твоим сердцем,
Как моим?
И если бы я был где-то еще ...
И если бы я был где-то еще,
И если бы я был где-то еще, было бы проще?
Единственный мир, который я когда-либо знал,
- это мир, который я заключил с тобой.
Я не буду двигаться, но я не могу остаться здесь,
Так что, черт возьми, я должен делать?
И если бы я был кем-то другим ...
И если бы я был кем-то другим ...
И если бы я был кем-то другим, было бы проще?
Я пытаюсь держать это в голове,
Нужно оставить эту пустую кровать
И быть никем вместо
Этого, потому что это проще.
Я научился лгать.
Я научился расти.
Я научился держать ее на время и отпускать.
Я научился принимать.
Я научился хранить.
Пожалуйста, скажи мне когда-нибудь.
Я, по крайней мере, смогу уснуть.
Пожалуйста, скажи мне когда-нибудь.
Я, по крайней мере, смогу уснуть.
И если бы я был где-то еще ...
И если бы я был кем-то другим ...
И если бы я не был собой, было бы проще?
Я в растерянности для лучших планов,
потому что это все, что у меня есть,
поэтому я просто закрою глаза и
попытаюсь притвориться,
что становится легче,
что становится легче,
что становится легче.
Из дома, в котором мы жили.
Оно согнуло бы тебя, разбило бы тебя, овладело бы твоим сердцем,
Как моим?
И если бы я был где-то еще ...
И если бы я был где-то еще,
И если бы я был где-то еще, было бы проще?
Единственный мир, который я когда-либо знал,
- это мир, который я заключил с тобой.
Я не буду двигаться, но я не могу остаться здесь,
Так что, черт возьми, я должен делать?
И если бы я был кем-то другим ...
И если бы я был кем-то другим ...
И если бы я был кем-то другим, было бы проще?
Я пытаюсь держать это в голове,
Нужно оставить эту пустую кровать
И быть никем вместо
Этого, потому что это проще.
Я научился лгать.
Я научился расти.
Я научился держать ее на время и отпускать.
Я научился принимать.
Я научился хранить.
Пожалуйста, скажи мне когда-нибудь.
Я, по крайней мере, смогу уснуть.
Пожалуйста, скажи мне когда-нибудь.
Я, по крайней мере, смогу уснуть.
И если бы я был где-то еще ...
И если бы я был кем-то другим ...
И если бы я не был собой, было бы проще?
Я в растерянности для лучших планов,
потому что это все, что у меня есть,
поэтому я просто закрою глаза и
попытаюсь притвориться,
что становится легче,
что становится легче,
что становится легче.