Тексты и переводы песен /

Cheese Shop | 1987

Good Morning
Morning, sir
Welcome to the National Cheese Emporium
Ah, thank you, my good man
What can I do for you, sir?
Well, I was sitting in the public library
On Thurmon Street just now
Skimming through Rogue Herry’s by Hugh Walpole
And I suddenly came over all peckish
Peckish, sir?
Esuriant
Eh
'Ee, ah wor 'ungry-loike
Ah, hungry
In a nutshell, and I thought
To myself, A little fermented curd will do the trick
So I curtailed my Walloping activities
Sallied forth and infiltrated your place
Of purveyance to negotiate the vending
Of some cheesy comestibles
Come again
I want to buy some cheese
Oh, I thought you were complaining
About the bouzouki player
Oh, heaven forbid, I am one who delights
In all manifestations of the Terpsichorean muse
Sorry?
'Ooh, ah like a nice tune, 'yer forced too
So he can go on playing, can he
Most certainly, now then
Some cheese please, my good man
Certainly, sir, what would you like?
Well, eh, how about a little red Leicester?
I’m afraid we’re fresh out of red Leicester, sir
Oh, never mind, how are you on Tilsit?
I’m afraid we never have that at the end of the week
Sir, we get it fresh on Monday
Tish tish, no matter, well stout yeoman
Four ounces of Caerphilly, if you please
Ah, it’s been on order, sir, for two weeks
Was expecting it this morning
T’s not my lucky day, is it, aah, Bel Paese?
Sorry, sir
Red Windsor?
Normally, sir, yes, today the van broke down
Ah, Stilton?
Sorry
Ementhal, Gruyere?
No
Any Norwegian Jarlsberg, per chance?
No
Lepta?
No
Lancaster?
No
White Stilton?
No
Danish Brew?
No
Double Gloucester?
No
Cheshire?
No
Dorset Bluveny?
No
Brie, Roquefort, Pol le Veq
Port Salut, Savoy Aire
Saint Paulin, Carrier de lest
Bres Bleu, Bruson?
No
Camembert, perhaps?
Ah, we have Camembert, yes, sir
You do, excellent
Yes, sir, it’s, ah, it’s a bit runny
Oh, I like it runny
Well, it’s very runny, actually, sir
No matter, fetch hither
The fromage de la Belle France, mwah
I think it’s a bit runnier
Than you’ll like it, sir
I don’t care how fucking runny it is
Hand it over with all speed
Oh!
What now?
The cat’s eaten it
Has he?
She, sir
Gouda?
No
Edam?
No
Case Ness?
No
Smoked Austrian?
No
Japanese Sage Darby?
No, sir
You do have some cheese, do you?
Of course, sir, it’s a cheese shop, sir, we’ve got
No, no, don’t tell me, I’m keen to guess
Fair enough
Uh, Wensleydale?
Yes
Ah, well, I’ll have some of that
Oh, I thought you were talking to me, sir
Mister Wensleydale, that’s my name
Greek Feta?
Uh, not as such
Uh, Gorgonzola?
No
Parmesan?
No
Mozzarella?
No
Paper Cramer?
No
Danish Bimbo?
No
Czech sheep’s milk?
No
Venezuelan Beaver Cheese?
Not today, sir, no
Aah, how about Cheddar?
Well, we don’t get much call for it around here, sir
Not much call, it’s the single most
Popular cheese in the world
Not 'round here, sir
And what is the most
Popular cheese 'round here?
Illchester, sir
Is it?
Oh, yes, it’s staggeringly
Popular in this manusquire
Is it?
It’s our number one best seller, sir
I see, uh, Illchester, eh
Right, sir?
All right, okay, have you got any?
He asked expecting the answer 'No'
I’ll have a look, sir, um, no
It’s not much of a cheese shop, is it?
Finest in the district
Explain the logic underlying that conclusion, please
Well, it’s so clean, sir
It’s certainly uncontaminated by cheese
You haven’t asked me about Limburger, sir
Is it worth it?
Could be
Have you, shut that bloody bouzouki up
Told you sir
Have you got any Limburger?
No
Figures, predictable, really I suppose
It was an act of purest optimism
To have posed the question in the first place
Tell me?
Yes, sir
Have you, in fact, got any cheese here at all?
Yes, sir
Really?
No, not really, sir
You haven’t?
No, sir, not a scrap
I was deliberately
Wasting your time, sir
Well, I’m sorry, but I’m going
To have to shoot you
Right-o, sir
What a senseless waste of human life

Перевод песни

Доброе
Утро, сэр.
Добро пожаловать в Национальный магазин сыра,
Спасибо, мой добрый друг.
Что я могу сделать для вас, сэр?
Что ж, я сидел в публичной библиотеке
На улице Турмон.
Пробираюсь сквозь "Rogue Herry's" Хью Уолпола,
И вдруг я подошел ко всему "peckish
Peckish", сэр?
Эзуриант,
Эй!
Э-э, а-УОР-унгри-Луки,
Ах, голодный
В двух словах, и я подумал
Про себя, что немного ферментированного творога сделает свое дело,
Поэтому я свернул свою деятельность
По Валопингу и проник в твое место
Пурвеянса, чтобы договориться о продаже
Некоторых дрянных комиков.
Приходи снова.
Я хочу купить немного сыра.
О, я думал,
Ты жаловалась на бузуки.
О, боже упаси, я тот, кто восхищается
Всеми проявлениями Терпсихорской музы.
Прости?
О - О-О, как приятная мелодия, ты тоже вынуждена.
Так что он может продолжать играть, он может?
Конечно, сейчас ...
Немного сыра, пожалуйста, мой добрый человек,
Конечно, сэр, что бы вы хотели?
Ну, а как насчет маленького красного Лестера?
Боюсь, мы только что вышли из красного Лестера, сэр.
О, неважно, как ты на Тильзите?
Я боюсь, что у нас никогда не будет этого в конце недели,
Сэр, мы будем свежими в понедельник,
Тиш Тиш, неважно, что ж, крепкий йоман,
Четыре унции Каерфилли, пожалуйста.
Ах, все было в порядке, сэр, две недели
Ждал этого этим утром,
Это не мой счастливый день, не так ли, А-А-а, Бел Паэсе?
Простите, сэр
Ред Виндзор?
Обычно, сэр, да, сегодня фургон сломался.
А, Стилтон?
Прости.
Эменталь, Грюйер?

Ни одного норвежского Ярлсберга, ни одного шанса?
Нет.
Лепта?
Нет.
Ланкастер?
Нет.
Белый Стилтон?
Нет.
Датское Пиво?
Нет.
Двойной Глостер?
Нет.
Чешир?
Нет.
Дорсет Блувени?
Нет.
Бри, Рокфор, Поль-Ле-
Век, порт Салют, Савой Эйр,
Сен-Паулин, перевозчик Брей-
Блю, Брусон?

Может, никакого камамбера?
Ах, у нас есть Камамбер, Да, сэр.
Ты делаешь, отлично.
Да, сэр, это, ах, это немного банально.
О, мне это нравится.
Ну, вообще-то, это очень банально, сэр.
Независимо от того, fetch hither
The fromage de la Belle France, mwah
Я думаю, это немного раннее,
Чем вам понравится, сэр.
Меня не волнует, как это, блядь, насморк,
Сдает со всей скоростью.
О!
Что теперь?
Кот съел его,
Не так ли?
Она, сэр.
Гауда?
Нет.
Эдам?
Никаких
Дел?
Не
Курить По-Австрийски?
Нет
Японского Мудреца Дарби?
Нет, сэр.
У тебя есть немного сыра, не так ли?
Конечно, сэр, это магазин сыра, сэр, у нас есть ...
Нет, нет, не говори мне, я очень хочу угадать

, достаточно честно, Уэнслайдэйл?
Да!
Что ж, я возьму немного этого.
О, я думал, вы разговариваете со мной, сэр.
Мистер Венслейдэйл, это мое имя.
Греческая Фета?
А, не такой, как
Горгонзола?
Нет.
Пармезан?
Нет.
Моцарелла?
Нет.
Бумажный Крамер?
Нет.
Датская Шлюха?
Нет.
Чешское овечье молоко?
Нет.
Венесуэльский Бобровый Сыр?
Не сегодня, сэр, не
Сегодня, как насчет Чеддера?
Что ж, у нас не так уж много вопросов, сэр.
Ничего особенного, это единственный самый
Популярный сыр в мире,
Не здесь, сэр.
И какой самый
Популярный сыр здесь?
Иллчестер, сэр.
Это так?
О, да, это потрясающе
Популярно в этом manusquire.
Это так?
Это наш бестселлер номер один, сэр.
Я вижу, э-э, Иллчестер,
Да, сэр?
Ладно, ладно, у тебя есть что-нибудь?
Он спросил, ожидая ответа "нет"
, я посмотрю, сэр, нет.
Это не похоже на магазин сыра, не так ли?
Лучшие в округе,
Объясните логику, лежащую в основе этого вывода, пожалуйста.
Что ж, все так чисто, сэр.
Это, конечно, незагрязнено сыром,
Вы не спрашивали меня о Лимбургере, сэр.
Оно того стоит?
Может быть ...
Ты что, заткнись, этот чертов бузуки
Сказал тебе, сэр?
У тебя есть ли гамбургер?
Нет.
Цифры предсказуемы, я полагаю.
Это был акт чистейшего оптимизма -
Поставить вопрос в первую очередь.
Скажи мне?
Да, сэр.
У тебя, вообще-то, вообще есть здесь сыр?
Да, сэр.
Правда?
Нет, на самом деле, нет, сэр,
Нет?
Нет, сэр, это не лом,
Я специально
Тратил ваше время, сэр.
Что ж, мне жаль, но мне
Придется пристрелить тебя.
Правильно-О, сэр.
Какая бессмысленная трата человеческой жизни!