Тексты и переводы песен /

Nerd Versus Jock | 2011

I’m not saddened to describe: you never mattered to me much
You were the beautiful ones on the schoolyard
Who were quick with a punch
Who were fast to point a flincher out for ridicule and derision
Who could operate athletic equipment with all precision
Who held no superstition about doing unto others
Therefore I just avoided you. Jackets in school colors
Weren’t difficult to spot you in. Don’t associate — solved
In fact, in retrospect, you barely bothered me at all
So I bear you no ill will, our eternal rivalry notwithstanding
You were always the IBM; I was always the Tandy
Any nerd who couldn’t accept the social order was a cur
Other nerds would ostracize him. Yet all agreed: we knew for sure
That US > YOU, despite appearance
Look at now: demand for nerds. Old jocks: stock on clearance
Scratch potbellies and weep about the elbow and the wife
I guess I am a little saddened to describe you
But I’m going to be all right
It’s cool
I’m not going blame you for saddening me

Перевод песни

Я не опечален описанием: ты никогда не имела для меня значения.
Вы были прекрасными на школьном дворе, кто был быстр с ударом, кто был быстр, чтобы указать на вздор для насмешек и насмешек, кто мог бы управлять спортивным снаряжением со всей точностью, кто не имел никаких предрассудков о том, чтобы делать с другими, поэтому я просто избегал вас, куртки в школьных цветах не были трудными, чтобы заметить вас. не связывайтесь, на самом деле, оглядываясь назад, вы едва беспокоили меня, поэтому я не выношу вам никакой злой воли, несмотря на наше вечное соперничество.
Ты всегда был IBM, я всегда был Tandy,
Любой ботаник, который не мог принять социальный порядок, был cur,
Другие ботаники будут изгнать его, но все согласились: мы точно знали,
Что мы-ты, несмотря на внешность.
Посмотрите на сейчас: спрос на ботаников. старые качки: акции по расчистке,
Царапины, потбелли и плач о локте и жене.
Думаю, я немного опечален, чтобы описать тебя,
Но со мной все будет в порядке.
Это круто!
Я не собираюсь винить тебя за то, что ты опечалила меня.