Тексты и переводы песен /

Admirals Of The Black | 2006

Oh my brothers
Who knew that you wanted more?
And took you in a common man, a vagrant of the shore
Oh my brothers
We’re leaving shores behind
Under black I find my true relation
For years we’ve been marooned; I’d rather dance the hempen jig
A change of winds has brought us in a letter of Marque
So collect your piece of eight assured I’ll cut your halter free
And I’ll take you in like a brother each night we rove the sea
Oh my brothers (aye)
Let me hear your roar (yoho)
Now, cutlass in the air, we’ll run a rig tonight for sure
Oh my brothers (ho)
To what you say (no prey no pay)
So heed your word and find my cerebration
For years we’ve been marooned; I’d rather dance the hempen jig
A change of winds has brought us in a letter of Marque
So collect your piece of eight assured I’ll cut your halter free
And I’ll take you in like a brother each night we rove the sea
Oh my brothers
Who knew that you wanted more?
And took you in a common man, a vagrant of the shore
Oh my brothers
We’re leaving shores behind
Under black I find my true relation
Oh my brothers (aye)
Let me hear your roar (yoho)
Now, cutlass in the air, we’ll run a rig tonight for sure
Oh my brothers (ho)
To what you say (no prey no pay)
So heed your word and find our celebration

Перевод песни

О, мои братья!
Кто знал, что ты хочешь большего?
И взял тебя в обычный человек, бродяга с берега.
О, мои братья,
Мы оставляем берега позади,
Под черным, я нахожу свое истинное отношение
В течение многих лет, мы были высажены на берег, я бы лучше потанцевал джигу хемпена.
Перемена ветров принесла нам письмо с маркой.
Так что собирай свой кусочек восьмерки, уверяю, я отпущу твой недоуздок,
И я буду принимать тебя, как брата, каждую ночь мы будем бродить по морю.
О, мои братья (Эй)
, Позволь мне услышать твой рев (йоу).
А теперь, катласс в воздухе, сегодня ночью мы заведем буровую вышку.
О, мои братья (Хо)
За то, что вы говорите (без жертвы, без оплаты)
, так что прислушайтесь к своему слову и найдите мой мозг
В течение многих лет, мы были высажены на берег; я бы лучше потанцевал джигу хемпена.
Перемена ветров принесла нам письмо с маркой.
Так что собирай свой кусочек восьмерки, уверяю, я отпущу твой недоуздок,
И я буду принимать тебя, как брата, каждую ночь мы будем бродить по морю.
О, мои братья!
Кто знал, что ты хочешь большего?
И взял тебя в обычный человек, бродяга с берега.
О, мои братья,
Мы оставляем берега позади,
Я нахожу свое истинное отношение.
О, мои братья (Эй)
, Позволь мне услышать твой рев (йоу).
А теперь, катласс в воздухе, сегодня ночью мы заведем буровую вышку.
О, мои братья (Хо)
За то, что ты говоришь (не жертва, не плати)
, так что прислушайся к своему слову и найди наш праздник.