Тексты и переводы песен /

Turandot / In Questa Reggia (Turandot) | 1954

In questa reggia, or son mill anni e mille
Un grido disperato risonò
E quel grido, traverso stirpe e stirpe
Qui nell anima mia si rifugiò!princess lo-u-ling
Ava dolce e serena che regnavistress
Nel tuo cupo silenzio in gioia pura
E sfidasti inflessibile e sicura
L aspro dominio, the harsh oggi rivivi in me!
(fu quando il re dei tartari le sette sue bandiere dispiegò.)
Pure nel tempo che ciascun ricorda, fu sgomento e terrore e rombo d armi.
il regno vinto! il regno vinto!
E lo-u-ling, la mia ava, trascinata da un uom come te, come te straniero,
là nella notte atroce dove si spense la sua fresca voce! (da secoli ella
dormenella sua tomba enorme.)
O principi, che a lunghe carovane d ogni parte del mondoqui venite a gettar la
vostra sorte
Io vendico su voi, su voiquella purezza, quel grido e quella morte!
Mai nessun m avrà!
L orror di chi l uccise
Vivo nel cuor mi sta. no, no! mai nessun m avrà!
Ah, rinasce in me l orgoglio di tanta purità!
Straniero! non tentar la fortuna!
Gli enigmi sono tre, la morte una!

Перевод песни

В этом царстве тысячи лет и тысячи
Раздался отчаянный крик
И этот крик, косой род и род
Вот в душе моей укрылась!принцесса Ло-у-Линг
Сладкая и безмятежная Ава, правящая
В вашей мрачной тишине в чистой радости
И ты бросил вызов непреклонной и уверенной
Л суровое господство, Харш сегодня возрождается во мне!
(именно тогда царь татар развернул семь своих знамен.)
В то же время, что каждый помнит, был ужас и ужас, и грохот оружия.
завоеванное королевство! завоеванное королевство!
И ЛО-у-Линг, моя Ава, втянутая таким человеком, как ты, как ты чужой,
там, в мучительной ночи, где погас его свежий голос! (веками она
спит в своей огромной могиле.)
О князья, которые на длинных караванах по всему миру приходят и бросают
ваша судьба
Я отомщу за вас, за вашу чистоту, этот крик и эту смерть!
Никогда не м будет!
Ужас того, кто убил
Я живу в моем сердце. нет, нет! никогда не м будет!
Ах, во мне возродилась гордость такой чистоты!
Иностранец! Не искушай удачу!
Загадок три, смерть одна!