Тексты и переводы песен /

The War Confessions | 2011

There’s a fury on the waves
A madness taking place
Fueled by the blood
Of weary wage slaves
And they taught us how to hate
In a hi tech kind of way
Made us meat puppets
For the wars they wage
In a playground, running round
In a playground, being clowns
Weren’t we once kids
Just kicking a ball?
Laughing ‘bout everything
Nothing at all
In a playground, ‘neath the sun
In a playground, having fun
Weren’t we once kids
Thought war is a game?
Fall over dead
And jump up again
(Hey, hey, what do you want to say?}
Don’t want to lose my legs
In defense of larceny
The banksters stealing billions
From the national Treasury
Don’t want to take a bullet
Left coughing up blood
For your right to a lap dance
At some faraway club
Don’t want to suck my meals
Through a thin feeding tube
On behalf of profiteers
Dealing addicts their crude
Don’t want to wheeze harshly
Hooked to a machine
In the service of ingrates
And all that’s obscene
Don’t want to suffer flashbacks
Those nightmarish screams
While billionaires lullaby
To private jet dreams
Nobody’s tool, nobody’s fool
NO!!!
In a world so long ago
In a world we used to know
Weren’t we once kids?
Who sang funny songs
No thoughts of torture
Phosphorous bombs
In a world so long ago
In a world we used to know
Weren’t we once kids?
Who rode on our bikes
Vampires scared us
Not nuclear strikes
(Hey, hey, what do you want to say?)
There’s a fury on the waves
A madness taking place
Fueled by the blood
Of weary wage slaves
There’s a world of growing horror
Where a playground stood before
And it ‘s time to stop
This lunatic war
There’s a world of growing horror
Where a playground stood before
And it’s time to stop
This murderous war
There’s a world of growing horror
Where a playground stood before
And It’s time to stop
This sickening war
There’s a world of growing horror
Where a playground stood before
And it’s time to stop
This bloody awful war
Let’s bring back our playground
Stop this war
Let’s restore our playground
Stop this war…
Yes, it’s time
(yes it’s time)
Time to STOP THIS WAR!

Перевод песни

Есть ярость на волнах,
Безумие происходит,
Подпитываемое кровью
Усталых рабов,
И они научили нас ненавидеть
В стиле хай-тек,
Сделали нас мясными марионетками
Для войн, которые они ведут
На детской площадке, бегают
На детской площадке, будучи клоунами,
Разве мы не были когда-то детьми,
Которые просто пинали мяч?
Смеюсь над всем,
Совсем ничего.
На детской площадке, под солнцем
На детской площадке, веселимся
Ли мы когда-то дети
Думали, что война-это игра?
Падай замертво
И прыгай снова.
(Эй, эй, что ты хочешь сказать?)
Не хочу терять ноги
В защиту воровства,
Банкиры крадут миллиарды
Из национальной казны .
Не хочу брать пулю,
Оставленную кашлять кровь
За право на танец
На коленях в каком-то далеком клубе.
Не хочу сосать мою еду
Через тонкую кормовую трубку
От имени спекулянтов,
Торгующих наркоманами, их грубость
Не хочет хрипеть, жестко
Привязанный к машине
На службе неблагодарных
И все это непристойно.
Не хочу страдать от воспоминаний,
Эти кошмарные крики,
В то время как миллиардеры колыбельную
В частный самолет мечтает,
Никто не инструмент, никто не дурак.
Нет!!!
В мире давным-давно,
В мире, который мы знали,
Не были ли мы когда-то детьми?
Кто пел забавные песни,
Не думая о пытках,
Фосфорных бомбах
В мире, который так давно
Был в мире, который мы когда-то знали,
Не были ли мы когда-то детьми?
Кто ездил на наших велосипедах?
Вампиры напугали нас,
Не ядерные удары.
(Эй, эй, что ты хочешь сказать?)
Есть ярость на волнах,
Безумие происходит,
Подпитываемое кровью
Усталых рабов.
Есть мир растущего ужаса,
Где раньше была детская площадка,
И пришло время остановиться.
Эта безумная война.
Есть мир растущего ужаса,
Где раньше была детская площадка,
И пришло время остановиться.
Эта кровопролитная война.
Есть мир растущего ужаса,
Где раньше была детская площадка,
И пришло время остановить
Эту отвратительную войну.
Есть мир растущего ужаса,
Где раньше была детская площадка,
И пришло время остановить
Эту кровавую ужасную войну.
Давай вернем нашу детскую площадку.
Остановите эту войну!
Давай восстановим нашу детскую площадку.
Прекрати эту войну...
Да, пришло время (
да, пришло время)
Пора прекратить эту войну!