Тексты и переводы песен /

Crazy On You | 1976

If we still have time, we might still get by Every time I think about it, I wanna cry With bombs and the devil, and the kids keep comin'
No way to breathe easy, no time to be young

But I tell myself that I was doin' all right There's nothin' left to do at night But to go crazy on you Crazy on you Let me go crazy, crazy on you, oh

My love is the evenin' breeze touchin' your skin The gentle, sweet singin' of leaves in the wind The whisper that calls after you in the night And kisses your ear in the early moonlight And you don't need to wonder, you're doing fine My love, the pleasure's mine

Let me go crazy on ya
Crazy on you
Let me go crazy, crazy on you, ohhh

Wild man's world is cryin' in pain
What you gonna do when everybody's insane So afraid of one who's so afraid of you What you gonna do...ohhh...


(Ah-ah-ah-ah)

Ooooo...Crazy on ya
Crazy on you
Let me go crazy, crazy on you

I was a willow last night in my dream
I bent down over a clear running stream
Sang you the song that I heard up above
And you kept me alive with your sweet flowing love

Crazy
Yeah, crazy on ya
Let me go crazy, crazy on you, oh
Crazy on ya
Crazy on you
Let me go crazy, crazy on you, yeah

(Ah-ah-ah-ah)

Crazy on ya
Crazy on you
Let me go crazy, crazy on you, ohhh...

Перевод песни

Если у нас все еще есть время, мы все еще можем быть вместе каждый раз, когда я думаю об этом, я хочу плакать с бомбами и дьяволом, и дети не могут дышать легко,
Нет времени быть молодыми.

Но я говорю себе, что у меня все было хорошо, ночью мне больше нечего делать, кроме как сходить с ума по тебе, сходить с ума по тебе, позволить мне сходить с ума, сходить с ума по тебе, ОУ.

Моя любовь-это ровный Бриз, прикасающийся к твоей коже, нежное, сладкое пение листьев на ветру, шепот, который зовет тебя ночью и целует твое ухо в раннем лунном свете, и тебе не нужно удивляться, ты прекрасно справляешься, моя любовь, удовольствие мое.

Позволь мне сходить с ума по тебе.
Без ума от тебя.
Позволь мне сойти с ума, сойти с ума от тебя, ООО ...

Мир дикого человека плачет от боли.
Что ты будешь делать, когда все сойдут с ума, так боятся того, кто так боится тебя, что ты будешь делать ... ООО...


(А-а-а-а)
Ууууу ... с ума сойти!
Без ума от тебя.
Позволь мне сойти с ума, сойти с ума от тебя.

Я была ивой прошлой ночью во сне,
Я склонилась над чистейшим ручьем,
Спела тебе песню, которую я услышала,
И ты поддерживала меня в своей сладкой струящейся любви.

С ума
Сойти, да, с ума сойти.
Позволь мне сойти с ума, сойти с ума от тебя, ОУ.
Без ума от тебя.
Без ума от тебя.
Позволь мне сойти с ума, сойти с ума от тебя, да.

(А-а-а-а)
Без ума от тебя.
Без ума от тебя.
Позволь мне сойти с ума, сойти с ума от тебя, ООО...