Тексты и переводы песен /

Anyone But You | 2009

I’m sorry I hurt you
I didn’t mean to make you cry
Even when I’ve got the best intentions
Sometimes I always find the wrong thing to say
But I’ll change my ways
This time I mean it
You know this time I really will
I’ll do what I can to be a better woman
But I can’t do it alone
Something I wanted you to know
It’s all your fault 'cos you never do exactly what I say
How do you expect us to make it work when you don’t do everything my way?
You should be more good to me
Then I wouldn’t have to break so much crockery
If you’re confused, let me give you a clue
We wouldn’t have a problem if you were anyone but you
Well, how can you be so selfish?
You know I just don’t understand how you can say I’m unkind
When you you don’t have the decency to read my mind
So I tap your phone and when you’re not home I rifle through your drawers
It’s my way of showing I’m yours
It’s all your fault, can’t you see that baby, it’s not me at all
I wouldn’t have to moan if you lost three stone and your family didn’t drive me
up the wall
Is it such a chore for you to close the door on
Everyone you care about who I find boring?
Did I say anything to hurt you?
You wouldn’t be so touchy if you were anyone but you
It’s in your nature, it’s elementary
When I insist you end with all your female friends
Why do you take it personally?
I don’t assume it’s only you
It’s also everything you say and think and do
You know our love will always be true
But it’d be more verifiable if it was with anyone but you
Can’t you be
Can’t you be
Is it so hard to be
Anyone but you?

Перевод песни

Прости, что причинил тебе боль.
Я не хотел заставлять тебя плакать,
Даже когда у меня самые лучшие намерения.
Иногда я всегда нахожу неправильное слово,
Но я изменю свой путь.
На этот раз я имею
В виду, ты знаешь, на этот раз я действительно буду.
Я сделаю все, что смогу, чтобы стать лучшей женщиной,
Но я не могу сделать это в одиночку,
Что-то, что я хотел, чтобы ты знала.
Это все твоя вина, потому что ты никогда не делаешь именно то, что я говорю.
Как ты ожидаешь, что у нас все получится, если ты не делаешь все по-моему?
Ты должен быть добрее ко мне,
Тогда мне не пришлось бы ломать столько посуды,
Если ты запутался, позволь мне дать тебе подсказку.
У нас бы не было проблем, если бы ты был кем-то, кроме тебя.
Как ты можешь быть таким эгоистом?
Ты знаешь, я просто не понимаю, как ты можешь говорить, что я жесток,
Когда ты не имеешь приличия читать мои мысли,
Поэтому я нажимаю на твой телефон, а когда тебя нет дома, я стреляю в твои трусы.
Это мой способ показать, что я твоя.
Это все твоя вина, разве ты не видишь этого ребенка, это совсем не я?
Мне бы не пришлось стонать, если бы ты потерял три камня, а твоя семья не возила меня
к стене.
Тебе так тяжело закрывать дверь для
Всех, кого ты любишь, кого я нахожу скучным?
Я сказал что-нибудь, чтобы причинить тебе боль?
Ты бы не была такой обидчивой, если бы была кем-то, кроме себя.
Это в твоей натуре, это элементарно,
Когда я настаиваю, чтобы ты покончила со всеми своими подружками.
Почему ты принимаешь это на свой счет?
Я не думаю, что это только ты.
Это все, что ты говоришь, думаешь и делаешь.
Ты знаешь, наша любовь всегда будет правдой,
Но она была бы более проверенной, если бы она была с кем-то, кроме тебя.
Разве ты не можешь быть?
Разве ты не можешь быть?
Неужели так трудно быть
Кем-то, кроме тебя?