Тексты и переводы песен /

Ragazza da marito | 2010

Norma Jean si andò a sedere
Ignorata da un giornalista
Con il trucco da rifare
In un posto poco in vista
Aveva idee, faceva schizzi
Riviste a mucchi, merletti e pizzi
Mentre vestita da cameriera
S’immaginava nella specchiera
Si sentiva una regina
Mentre provava un valzer lento
Con quella scopa di saggina, che portamento
Buttava indietro la sua chioma
A spalle nude e seno al vento
Poi si accasciava in un momento
E già pensava a un altro ballo
Ad accorciare un po' la gonna
Voleva diventare un mito
Lei ragazza da marito
Ma già svaniva un altro sogno
Dietro al rumore di una porta
La pausa era già finita
Lei era solo la comparsa
Ma era sempre una regina
Nella tristezza del momento
A spalle nude e seno al vento, che turbamento
Dai Norma, vieni, non andare
Rimani e lascialo squillare
Ma come fa, signora mia
Com'è crudele
So io come van trattati
Uomini e bestie van capiti
Su Norma accorciami la gonna
Buttando indietro la sua chioma
A spalle nude e seno al vento
Lei si accasciava in un momento
(Grazie a Gianluca&Max per questo testo)

Перевод песни

Норма Джин села
Игнорируется журналистом
С макияжем, чтобы переделать
В небольшом месте в поле зрения
У него были идеи, он делал эскизы
Журналы кучи, кружева и кружева
В то время как одетая горничная
Она представляла себя в зеркале
Она чувствовала себя королевой
Репетируя медленный вальс
С этой мудрой метлой, которая несет
Она отбросила назад свою шевелюру.
Обнаженные плечи и грудь на ветру
Затем он упал на мгновение
И уже думал о другом танце
Немного укоротить юбку
Он хотел стать мифом
Ее девушка от Муж
Но уже угасал очередной сон.
За шумом двери
Пауза уже закончилась.
Она была только появление
Но она всегда была королевой
В печали момента
С голыми плечами и грудью на ветер, что потрясение
Давай, норма, давай, не ходи
Оставайтесь и пусть он звонит
Но как вы это делаете, госпожа моя
Как это жестоко
Я знаю, как Ван
Люди и звери
На норме укоротите юбку
Отбросив назад ее волосы
Обнаженные плечи и грудь на ветру
Она прижалась к нему в одно мгновение
(Благодаря Gianluca & Max для этого текста)