She was darning with tears, I was trimming with lace
All the years one could trace on the lines of her face
And now an old maid, not the girl with blonde braids
She was once, before her true love went away
The hours ticked by with two hands as their guide
Painting cardinal directions, at each hour a bird cried
But although he was sly, perched atop his own sky
The spiders above spun their webs for the flies
He said that he felt feelings distance can’t melt
He promised to return with gold rings and fur pelts
But when he passed the warm threshold of her door
The cold took her heart, and he loved her no more
Ça fait plus de dix ans et ses larmes restent profondes
Elle se réveille en se rappellant qu’elle n’a pas d’enfants
Mais si elle était enceinte cette journée là
Elle en aurait eu un, qui aurait été moi
Elle me tiendrait, squelette et tendons
Mais le réveil dans son coeur ne faisait jamais de son
Gold Rings and Fur Pelts | 2011
Исполнитель: Molly SweeneyПеревод песни
Она штопала слезами, я подстригал кружевом все эти годы, можно было проследить по линиям ее лица, и теперь старая дева, а не девушка с белокурыми косичками, она была когда-то, прежде чем ее настоящая любовь ушла, часы, отмеченные двумя руками, как их проводник, рисуя кардинальные направления, каждый час птица плакала, но хотя он был хитрым, сидел на своем небе, пауки над паутиной кружили свои паутины для мух.
Он сказал, что чувствует, что расстояние не может растаять.
Он обещал вернуться с золотыми кольцами и меховыми шкурками,
Но когда он переступил теплый порог ее двери.
Холод забрал ее сердце, и он больше не любил ее.
Ca fait plus de dix ans et ses larmes restent profondes
Elle se réveille en se rappellant qu'a n'a pas d'enfants
Mais si elle était enceinte cette journée là
Elle en aurait eu un, qui aurait été moi
Elle me tiendrait, squelette et tendons
Mais le réveil dans son coeur ne faisait jamais de son
Он сказал, что чувствует, что расстояние не может растаять.
Он обещал вернуться с золотыми кольцами и меховыми шкурками,
Но когда он переступил теплый порог ее двери.
Холод забрал ее сердце, и он больше не любил ее.
Ca fait plus de dix ans et ses larmes restent profondes
Elle se réveille en se rappellant qu'a n'a pas d'enfants
Mais si elle était enceinte cette journée là
Elle en aurait eu un, qui aurait été moi
Elle me tiendrait, squelette et tendons
Mais le réveil dans son coeur ne faisait jamais de son