Тексты и переводы песен /

Do the Struggle | 2012

Had a spring fling in Flinn Springs
Made some surprisingly fast life decisions
Got lost up in those rubble-strewn hills
Yellow flowers in the heating grill
Windmill farm, Tecate Divide
Jacumba to the Devil’s Canyon, roll the windows, stay inside
Rabbit shit on my heel, dry river idles the paddle wheel
Into the Superstition Mountains
Across San Diego County
Had our own gandy-dancers' jamboree
On the Burlington to Santa Fe
Ocotillo to Rio Salado
To Dateland, AZ
Spent the gay nineties in London
Passing out wolf tickets in abundance
Until we happened upon a shared mania for action
Organized only by an abstract dissatisfaction
We thought just to break the tedium
We’d recreate the rapture, with a sex doll and some helium
Ours to impress and destroy
Defend and annoy
These days, chaos for its own sake is at a premium
And so we hung from the Eiffel Tower
‘Til the police came and cut the power
We were a spectacle, we were cannon fodder
We were overboard, we were underwater
It was our worst day, and our finest hour
As we hung from the Eiffel Tower
The Indian Ocean turned a tufted blue slate
Under the first storm-clouds in three weeks
We ran an email scam with a Zanzibari bezique player
With antipodean charm
Watch your wallet! Sorry, false alarm
Jack of diamonds, queen of spades; if your trick hits it’s disarray
We overstayed our welcome, sprayed «Fuck You» on the runway
When we ran away, & tried to memorize the Marseillaise
For when we hung from the Eiffel Tower
‘Til the police came and cut the power
We were a spectacle, we were cannon fodder
We were overboard, we were underwater
It was our worst day, and our finest hour
As we hung from the Eiffel Tower
They call a speed bump a prone policeman in Russia
We took that literally
There’s no saxophones on Sunday in the South
We thought differently. Hey man, where’s middle C?
Cure your melancholia instantly, get busy with infamy
It worked brilliantly. Please alert our families
They said, «Is this a joke for you, or a serious battle?»
We said «When the monkey throws himself against the door
He doesn’t care if it opens, as long as it rattles
And scares the children, and makes the parents gasp
We come not to demand, but to baffle
And if anyone asks you who or where we are
Just tell the cops we’re following a star.»
Art critics said they were conceptual terrorists
Hanging there with «Do The Struggle» spelled out in lights on their chests
It’s a dance sensation. You swing to the east, then swing to the west
And you blame it all on the bulletproof vests
And you do it all for the dispossessed
It’s an eloquent suggestion, an elegant protest
And it’s a mess
They hung themselves from the Eiffel Tower
‘Til the police came and cut the power
They were a spectacle, they were cannon fodder
They were overboard, they were underwater
It was their worst day, and their finest hour
As they hung from the Eiffel Tower

Перевод песни

У меня был весенний бросок в Флинн-Спрингс,
Принял несколько удивительно быстрых жизненных решений,
Потерялся в этих развалинах, усыпанных холмами,
Желтые цветы в теплом гриле,
Ветряная мельница, Текате, раздели
Якумбу с каньоном Дьявола, сверни окна, останься внутри.
Кроличье дерьмо на моем каблуке, Сухая река опустошает колесо весла
В суеверные горы
По всему округу Сан-Диего,
У нас был собственный джембори танцовщиц
На Берлингтоне в Санта-Фе.
Окотилло-Рио-Саладо-
Дателанд, штат Аризона.
Провел веселые девяностые в Лондоне,
Раздавая билеты на волков в изобилии,
Пока мы не наткнулись на общую манию действий,
Организованную только абстрактным недовольством.
Мы думали, что просто сломаем скуку,
Мы воссоздадим восторг с секс-куклой и немного гелия,
Чтобы произвести впечатление и уничтожить,
Защитить и раздражать.
В наши дни хаос ради самого себя-это награда,
И мы зависали на Эйфелевой башне,
пока не пришла полиция и не отключила власть,
Мы были зрелищем, мы были пушечным мясом.
Мы были за бортом, мы были под водой,
Это был наш худший день, и наш самый прекрасный час,
Когда мы висели на Эйфелевой башне,
Индийский океан превратился в синий сланец
Под первыми грозовыми облаками за три недели.
Мы запустили мошенничество по электронной почте с Zanzibari bezique player
С антиподовым шармом.
Следи за своим бумажником! Прости, ложная тревога!
Бубновый валет, Пиковая дама; если твой трюк поражает, это беспорядок.
Мы преувеличивали наш прием, опрыскивали» пошел ты "на взлетной
Полосе, когда мы убегали, и пытались запомнить "Марсельезу"
, когда мы висели на Эйфелевой башне,
пока не пришла полиция и не отключила власть,
Мы были зрелищем, мы были пушечным мясом.
Мы были за бортом, мы были под водой,
Это был наш худший день, и наш лучший час,
Когда мы висели на Эйфелевой башне,
Они называют лежачего полицейского в России.
Мы приняли это буквально.
В воскресенье на юге нет саксофонов,
Мы думали по-другому. Эй, чувак, где средний C?
Вылечи свою меланхолию мгновенно, займись позором,
Она сработала блестяще. пожалуйста, предупредите наши семьи
Они спросили: "Это шутка для тебя или серьезная битва?"
Мы спросили: "когда обезьяна бросается к двери,
Ему все равно, если она открывается, пока она гремит
И пугает детей, и заставляет родителей задыхаться.
Мы пришли не для того, чтобы требовать, а чтобы сбить с толку.
И если кто-нибудь спросит тебя, кто мы или где?
Просто скажи копам, что мы следуем за звездой».
Искусствоведы говорили, что они были концептуальными террористами,
Висящими там с» делать борьбу", в огнях на груди.
Это танцевальная сенсация. ты качаешься на восток, затем качаешься на запад, и ты обвиняешь во всем пуленепробиваемые жилеты, и ты делаешь все это для обездоленных, это красноречивое предложение, изящный протест, и это беспорядок, они повесились на Эйфелевой башне, пока не пришла полиция, и не отключила власть, они были зрелищем, они были пушечным мясом, они были за бортом, они были под водой, это был их худший день, и их самый прекрасный час, когда они висели на Эйфелевой башне.