Тексты и переводы песен /

Crucan Na Bpaiste | 2006

Is briste mo chroí, is uaigneach mo shlí
Is mo stóirín in a luí is mé cráite;
‘S é deireadh mo shaol, is mo chailín beag rua
Sínte i gCrucán na bPáiste
Ni fheicfidh sí arís an drúcht ar an bhféar
Nó an sneachta i ngleannta Mhaamtrasna
Gan ghrian ar a h-aghaidh, gan ceol binn na n-éan
Ach an chré fuar i gCrucán na bPáiste
In ainm an Athair is in ainm an Mhic
Is a Mháithrín atá lán de ghrásta;
In ainm an Spioraid Naomh ná fág me beo
Is mo mháinlín i gCrucán bPáiste
Is buartha na sléibhte, is tá mairg ar an Mask
Is olc mise gan i bheith sábháilte;
Is an fhad a bhéas mé beo ní sheasfaidh mé ar fhód
Na hÉireann nó i gCrucán na bPáiste.
In ainm an Athair is in ainm an Mhic
Is a Mháithrín atá lán de ghrásta;
In ainm an Spioraid Naomh ná fág me beo
Is mo mháinlín i gCrucán bPáiste

Перевод песни

Ты разбил мне сердце, одиноко, мой путь-моя дорогая в постели, как я страдал; это конец моей жизни, моя маленькая девочка Красная, растянутая в гкрукане, ребенок Ni снова увидит ее, росу на траве или снегу в glens Mhaamtrasna без солнца на ее лице, без сладкой музыки птиц, но глина холодна в гкрукане, дитя во имя Отца во имя сына, как Mháithrin, полный благодати; во имя Святого Духа не оставляй меня
Мой mháinlín в gCrucán ребенок
Больше всего беспокоится о горах, там горе на маске
Плохо, я не в безопасности.
Это долго я буду жить, не последний я челюсть
Ирландии или в gCrucán ребенка.
Во имя Отца, во имя сына,
Как Майтрин, полный благодати,
Во имя Святого Духа не оставляй меня в живых.
Мой mháinlín в gCrucán ребенка