Тексты и переводы песен /

Hazel | 2009

Thinking I might tell everyone my secrets to life
With dead leaves and bad dreams
Like the ones I used to write
And April showers
Bring showers bring suicides in May
And April showers will fill the brockets to lovers' line
And the pain lies in learning
You’re so tired
You’re so tired
You’re so tired
But you’re laughing all the way home
I hate the moonlight when it brings out your eyes
And ill tell you what I think
You’re so tired
You’re so tired
You’re so tired
But you’re laughing all the way home
Can April showers bring suicides in May?
Bring suicides in May?
See how I’ve fallen
It’s a find out to find out
You’re right
You’re right
I hate the moonlight when it brings out your eyes
And I’ll tell you what I think
You’re so tired
You’re so tired
You’re so tired
You’re so tired…

Перевод песни

Думаю, я мог бы рассказать всем свои секреты жизни с мертвыми листьями и плохими снами, как те, что я писал, и апрельские ливни приносят душ, приносят самоубийства в мае и апреле, ливни заполнят ветви к любовной линии, и боль заключается в том, что ты так устал, ты так устал, ты так устал, но ты смеешься всю дорогу домой.
Я ненавижу лунный свет, когда он вырывает твои глаза,
И я говорю тебе, что,
По-моему, ты так устал,
Ты так устал,
Ты так устал,
Но ты смеешься всю дорогу домой.
Может ли апрельский дождь принести самоубийства в мае?
Принести самоубийц в мае?
Посмотри, как я упал.
Это выяснение
Того, что ты прав,
Ты прав.
Я ненавижу лунный свет, когда он вырывает твои глаза,
И я скажу тебе, что,
По-моему, ты так устала,
Ты так устала,
Ты так устала,
Ты так устала...