Тексты и переводы песен /

Blood of the Wolf | 1997

Sixty eight, the year I was in womb
No one there to catch her when she fell
This, the blackest night, in the pale of the moonlight
Mother didn’t live, I fare thee well
And as I took in my first breath
Familiar scent the smell of death
Awareness seemed to come at once
It’s the call of the wild
It’s the blood of the wolf
I run through the night, a man-wolf on the loose
I hunt my prey a howl tears through the air
Voices telling me «you must destroy humanity»
Have them peer beyond the veil without a care
The full moon shining overhead
My enemies will leave here dead
The rage and anger that I feel
It’s the call of the wild
Blood of the wolf
Dark thoughts are assailing me
I change into my crinos form it sets me free
The wyrm concerns me they’re on my mind
I know why I changed what was I lookin' to find?
Perform the rite then I head for the site
Another black night in the pale of the moonlight
I take the path to the edge of the creek
I’m a lot closer to the place that I seek
I often cry and sit and wonder why
They killed my mama 'cause she was a wolf
She was a wolf, it’s the call of the wild, callin' me
Sixty eight, the year I was alone
Before the pack, before the litany
Amari howls-from-soul
Black fury’s a-mauling me
I take her in the night I plant the seed
The metis cub my progeny
It will share my destiny
Avenging mother — my life’s quest
It’s the call of the wild

Перевод песни

Шестьдесят восемь, год, когда я был в утробе.
Никто не поймает ее, когда она упадет.
Это самая темная ночь в свете луны.
Мама не жила, я хорошо с тобой живу.
И когда я впервые вдохнул
Знакомый запах, запах осознания смерти,
Казалось, пришел сразу.
Это зов дикой
Природы, это кровь волка.
Я бегу сквозь ночь, Человек-волк на свободе,
Я охочусь на свою жертву, вою слезы по воздуху,
Голоса говорят мне: "Ты должен уничтожить человечество"
, пусть они смотрят за завесу беззаботно.
Полная луна, сияющая над
Головой, мои враги оставят здесь мертвыми
Ярость и гнев, которые я чувствую.
Это зов дикой природы.
Кровь волка.
Темные мысли преследуют меня.
Я превращаюсь в свою форму криносов, она освобождает меня.
Змей касается меня, они в моих мыслях,
Я знаю, почему я изменил то,что искал?
Совершаю обряд, после чего направляюсь на место
Очередной черной ночи в свете луны.
Я иду по тропинке к краю ручья.
Я намного ближе к месту, которое ищу.
Я часто плачу и сижу и удивляюсь, почему
Они убили мою маму, потому что она была волком.
Она была волком, это зов дикой природы, Зови меня.
Шестьдесят восемь, год, когда я был один
Перед стаей, до того, как Литани
Амари воет от души,
Черная ярость мучает меня.
Я беру ее в ночь, я сажаю семя,
Детеныш метиса, мое потомство
Разделит мою судьбу.
Мстящая мать-поиски моей жизни,
Это зов дикой природы.