Тексты и переводы песен /

Croak, Hiss & Sputter | 2010

I’ve been myself for as long as I can remember
The sweet mess of us reminds me of that from time to time
The faster this train sped, babe, the slower we climbed
I’d sure love it though, if maybe, someday, you’d be mine
Somedays It gets hard To talk To you
Somedays it gets hard To talk At all
The highway haybales stretched for days and days
Dinosaurs in tourist towns were made of papier mache
The camera caught us looking bad so we didn’t stay
I see it now, the photos of the furrows, the bridges and the boroughs,
don’t get changed
The old man’s stone stew had tons of food to eat, or so we heard
Wax dripped off the cylinders, frogs chirped like birds
The archive dust got windexed off by archive nerds
But still we turned, we croak hiss & sputtered into words (things we said,
there they were)
Somedays It gets hard to explain what I mean To you
Somedays It gets hard to explain anything At all
Sailor talk and sea salt don’t always fit in
The stories we got told as little kids don’t make metaphors for everything
And spools of time like fishing line don’t always get reeled in
But still we turn, we croak hiss and sputter into words
Somedays It gets hard to explain what I mean To you
Somedays It gets hard to explain anything At all
I’ve been myself for as long as I can remember
The sweet mess of us reminds me of that from time to time
The faster this train sped, the slower we climbed
I’d sure love it though, if maybe, someday, you’d be mine

Перевод песни

Я был собой так долго, как только могу вспомнить,
Что наша сладкая неразбериха время от времени напоминает мне об этом.
Чем быстрее мчался этот поезд, детка, тем медленнее мы взбирались,
Я был бы рад, если бы, может быть, когда-нибудь, ты была бы моей.
Иногда с тобой трудно говорить.
Иногда становится трудно говорить вообще.
Шоссе хейбалес растянулось на несколько дней.
Динозавры в туристических городах были сделаны из папье-маше,
Камера поймала нас, выглядящих плохо, поэтому мы не остались.
Я вижу это сейчас, фотографии борозд, мостов и кварталов, не меняйся, у Каменного рагу старика было много еды, или мы слышали, как воск стекал с баллонов, лягушки щебетали, как птицы, архивная пыль ветром оторвалась от архивных ботаников, но все же мы повернулись, мы хрипели и напыливали на слова (то, что мы сказали, вот они были)
Иногда становится трудно объяснить, что я для тебя значу.
Иногда становится трудно объяснить что-либо вообще.
Матросская болтовня и морская соль не всегда вписываются в
Истории, которые нам рассказывали, когда маленькие дети не делают метафор для всего,
И катушки времени, такие как леска, не всегда наматываются,
Но все же мы превращаемся, мы кричим шипение и разбрызгиваем слова.
Иногда становится трудно объяснить, что я для тебя значу.
Иногда становится трудно объяснить что-либо вообще.
Я был собой так долго, как только могу вспомнить,
Что наша сладкая неразбериха время от времени напоминает мне об этом.
Чем быстрее мчался этот поезд, тем медленнее мы взбирались,
Я был бы рад, если бы, может быть, когда-нибудь ты была бы моей.