Тексты и переводы песен /

The Last Shanty | 2000

My father often told me, when I was just a lad,
A sailor’s life was very hard, the food was always bad;
But now I’ve joined the navy, I’m on board a man-o-war,
And now I find a sailor ain’t a sailor any more!
Don’t haul on the rope, don’t climb up the mast,
If you see a sailing-ship, it might be your last;
Get your civvies ready for another run ashore,
A sailor ain’t a sailor, ain’t a sailor any more!
The 'killick' of our mess, he says we’ve had it soft,
It wasn’t like this in his day, when he was up aloft;
We like our bunks and sleeping bags, but what’s a hammock for?
Swinging from the deckhead, or lying on the floor?
Don’t haul on the rope, don’t climb up the mast,
If you see a sailing-ship, it might be your last;
Get your civvies ready for another run ashore,
A sailor ain’t a sailor, ain’t a sailor any more!
They gave us an engine that first went up and down,
Then with more technology the engine went around;
We’re good with steam and diesel, but what’s a mainyard for?
A stoker ain’t a stoker with a shovel any more!
Don’t haul on the rope, don’t climb up the mast,
If you see a sailing-ship, it might be your last;
Get your civvies ready for another run ashore,
A sailor ain’t a sailor, ain’t a sailor any more!
They gave us an Aldis Lamp, we can do it right,
They gave us a radio, we signal day and night;
We know our codes and ciphers, but what’s a 'sema' for?
A 'bunting-tosser' doesn’t toss the bunting any more!
Don’t haul on the rope, don’t climb up the mast,
If you see a sailing-ship, it might be your last;
Get your civvies ready for another run ashore,
A sailor ain’t a sailor, ain’t a sailor any more!
They gave us a radar set to pierce the fog and gloom,
So now the lookout’s sitting in a tiny darkened room;
Loran does navigation, the Sonar says how deep,
The Jimmy’s three sheets to the wind, the Skipper’s fast asleep.
Don’t haul on the rope, don’t climb up the mast,
If you see a sailing-ship, it might be your last;
Get your civvies ready for another run ashore,
A sailor ain’t a sailor, ain’t a sailor any more!
Two cans of beer a day, that’s your bleeding lot!
But now we gets an extra one because they stopped the tot;
So, we’ll put on our civvy-clothes and find a pub ashore,
A sailor’s still a sailor, just like he was before!
Don’t haul on the rope, don’t climb up the mast,
If you see a sailing-ship, it might be your last;
Get your civvies ready for another run ashore,
A sailor ain’t a sailor, ain’t a sailor any more!
Don’t haul on the rope, don’t climb up the mast,
If you see a sailing-ship, it might be your last;
Get your civvies ready for another run ashore,
A sailor ain’t a sailor, ain’t a sailor any more!

Перевод песни

Мой отец часто говорил мне, что когда я был еще мальчишкой,
Жизнь моряка была очень трудной, еда всегда была плохой,
Но теперь я присоединился к флоту, я нахожусь на борту Man-o-war,
И теперь я вижу, что моряк больше не моряк!
Не тащи на веревке, не лезь на мачту,
Если увидишь парусник, он может стать твоим последним.
Приготовься к очередному побегу на берег,
Моряк больше не моряк, моряк больше не моряк!
"Киллик" нашего беспорядка, он говорит, что у нас он был мягкий,
Это было не так в его день, когда он был на высоте;
Нам нравятся наши койки и спальные мешки, но для чего гамак?
Раскачиваясь с торца или лежа на полу?
Не тащи на веревке, не лезь на мачту,
Если увидишь парусник, он может стать твоим последним.
Приготовься к очередному побегу на берег,
Моряк больше не моряк, моряк больше не моряк!
Они дали нам двигатель, который сначала поднимался и опускался,
А затем с большим количеством технологий, двигатель вращался;
Мы хороши с паром и дизелем, но для чего нужен майньярд?
Кочегар больше не кочегар с лопатой!
Не тащи на веревке, не лезь на мачту,
Если увидишь парусник, он может стать твоим последним.
Приготовься к очередному побегу на берег,
Моряк больше не моряк, моряк больше не моряк!
Они дали нам лампу Алдиса, мы можем сделать это правильно,
Они дали нам радио, мы сигналим днем и ночью,
Мы знаем наши коды и шифры, но для чего это "Сема"?
"Бунтарь" больше не бросает бунтаря!
Не тащи на веревке, не лезь на мачту,
Если увидишь парусник, он может стать твоим последним.
Приготовься к очередному побегу на берег,
Моряк больше не моряк, моряк больше не моряк!
Они дали нам радар, чтобы пробить туман и мрак,
Так что теперь наблюдатель сидит в крошечной темной комнате;
Лоран делает навигацию, Сонар говорит, как глубоко,
Три простыни Джимми на ветру, Шкипер быстро спит.
Не тащи на веревке, не лезь на мачту,
Если увидишь парусник, он может стать твоим последним.
Приготовься к очередному побегу на берег,
Моряк больше не моряк, моряк больше не моряк!
Две банки пива в день-это твоя кровоточащая жребий!
Но теперь у нас есть еще один, потому что они остановили малышку,
Так что мы наденем нашу одежду и найдем паб на берегу,
Моряк все еще моряк, как и прежде!
Не тащи на веревке, не лезь на мачту,
Если увидишь парусник, он может стать твоим последним.
Приготовься к очередному побегу на берег,
Моряк больше не моряк, моряк больше не моряк!
Не тащи на веревке, не лезь на мачту,
Если увидишь парусник, он может стать твоим последним.
Приготовься к очередному побегу на берег,
Моряк больше не моряк, моряк больше не моряк!