Тексты и переводы песен /

Save Our Souls | 1993

Percussion: Kevin Bartlett
Keys and Additional Percussion: H. Rhodes
Fretless Bass: Ray Jung
We give to you a disc of gold
It represents the dreams we hold
We’ll tell our children what to do
We’ll show them how to listen for you
Please feel free to call
Our wheatfields await you all
We are the number one offender
Of specieism and yet
Here we are reaching out for aliens
Looking for our salvation
Pity our emptiness
Save our souls
Save our souls
Save our souls
We think that we’re superior
To every living thing
It can be lonely at the top
So we look for higher praise to sing
Won’t you just say hello
We’ll give you a cable show
We have weapons to intimidate
You if you look afright
Come on down and see our
Zoos and refugee camps
Ain’t it worth your time
Pity our emptiness
Save our souls
Save our souls
Save our souls
Save our souls
Save our souls
SOS
SOS
Please feel free to call
Our wheatfields await you all
We are the number one offender
Of specieism and yet
Here we are reaching out for aliens
Looking for our salvation
Pity our emptiness
Save our souls
Save our souls
Save our souls
Save our souls
Save our souls
SOS
SOS
Well, there’s a beacon in the sky
Meant to catch the Rye

Перевод песни

Перкуссия: Кевин Бартлетт
Ключи и дополнительная перкуссия: H. Rhodes
Fretless бас: Ray Jung
Мы дадим тебе золотой диск,
Он олицетворяет наши мечты,
Мы скажем нашим детям, что делать,
Мы покажем им, как слушать тебя.
Пожалуйста, не стесняйтесь называть
Наши поля пырей ждут вас всех.
Мы-преступник номер один
В шпионаже, и все же ...
Здесь мы тянемся к пришельцам,
Ищущим нашего спасения,
Жаль нашу пустоту.
Спаси наши души.
Спаси наши души.
Спаси наши души.
Мы думаем, что мы выше
Всех живых существ,
На вершине может быть одиноко,
Поэтому мы ищем более высокой похвалы, чтобы петь.
Не хочешь сказать "Привет"
, мы устроим тебе шоу по кабелю?
У нас есть оружие, чтобы запугать.
Ты, если ты хорошо выглядишь.
Спустись и посмотри на наши
Зоопарки и лагеря
Для беженцев, разве это не стоит твоего времени?
Жалко нашу пустоту.
Спаси наши души.
Спаси наши души.
Спаси наши души.
Спаси наши души.
Спаси наши души.
SOS
SOS,
Пожалуйста, не стесняйтесь называть
Наши поля пырей ждут вас всех.
Мы-преступник номер один
В шпионаже, и все же ...
Здесь мы тянемся к пришельцам,
Ищущим нашего спасения,
Жаль нашу пустоту.
Спаси наши души.
Спаси наши души.
Спаси наши души.
Спаси наши души.
Спаси наши души.
SOS
SOS
Что ж, в небе есть маяк,
Который должен поймать рожь.