Тексты и переводы песен /

Little Sadie | 1970

Went out last night to take a little round.
I met my little Sadie and I brought her down.
I ran right home and I went to bed
With a forty-four smokeless under my head.
I began to think what a deed I’d done.
I grabbed my hat and I began to run.
I made a god run but I ran too slow;
They overtook me down in Jericho
Standing on a corner a ringin' my bell,
Up stepped the sheriff from Thomasville.
He said 'Young man is you name Brown?
Remember you blowed Sadie down."
«Oh yes sir, my name is Lee.
I murdered little Sadie in the first degree.
First degree and second degree.
If you’ve got any papers will you serve them to me?»
Well they took me down town and they dressed me in black,
They put me on a train and they sent me back.
I had no one to go my bail;
They crammed me back into the county jail.
Oh, yes they did.
The judge and the jury they took their stand.
The judge had the papers in his right hand.
Forty-one days, forty-one nights;
Forty-one years to wear the ball and the stripes;
Oh, no!
Went out last night to take a little round.
I met little Sadie and I blowed her down.
I ran right home and I went to bed,
A forty-four smokeless under my head.

Перевод песни

Я вышел прошлой ночью, чтобы немного поразвлечься.
Я встретил свою малышку Сэйди и сбил ее с ног.
Я побежал домой и лег спать
С сорока четырьмя бездымными под головой.
Я начал думать, что я сделал.
Я схватил шляпу и начал бежать.
Я заставил Бога бежать, но я бежал слишком медленно.
Они настигли меня в Иерихоне,
Стоя на углу, звеня в колоколе,
Подняли шерифа из Томасвилла.
Он сказал: "молодой человек, тебя зовут Браун?
Помнишь, как ты опустошил Сэйди? "
" О да, сэр, меня зовут Ли.
Я убил маленькую Сэйди в первой степени.
Первая и вторая степени.
Если у тебя есть какие-нибудь бумаги, подашь их мне?"
Они забрали меня в город и одели в Черное.
Они посадили меня на поезд и отправили обратно.
Мне некому было идти под залог,
Меня загнали обратно в окружную тюрьму.
О, да, так и было.
Судья и присяжные заняли свою позицию.
Судья держал бумаги в правой руке.
Сорок один день, сорок одна ночь,
Сорок один год, чтобы носить мяч и полоски.
О, нет!
Я вышел прошлой ночью, чтобы немного поразвлечься.
Я встретил малышку Сэйди и взорвал ее.
Я побежал домой и лег спать,
Сорок четыре бездымных под моей головой.