She didn’t tell me till the seventh week
Now how was I supposed to know why she was crying
It isn’t even like a kid you know
And if you’re never born it’s not like really dying
I called this guy; he knows this guy
He said 'bring her down…
And if it ever got around…'
'Congratulations' the clinic said
«And does your husband know he’s soon to be a father?'
I had to laugh when the line went dead
I mean I could’ve called them back but should I bother now…
All my life I’ve been living in Mystery
All my life I’ve been waiting for you
Soon my life will become a reality
And new…
We run a service here; we keep it clean
We don’t do anything without a doctor’s orders
And if a couple of 'em lose their dreams
They’d lose a whole lot more than that across the border
You heard about the one who’s out
The other side of town…
They tried to burn the building down…
I’ve got a cousin in New Orleans
She said that if I ever wanted I could move there
Keep the baby and get a job
And if I never finished school well who really cares now…
We told her straight; it’s not to late
He’s got to marry you
It’s only for a week or two
Of course we love her; what a thing to say!
I can’t imagine why she kept us all from knowing
And it’ll all be over in a day
Is there a better place the baby could be going now?
All My Life | 1990
Исполнитель: Noel Paul StookeyПеревод песни
Она не говорила мне до седьмой недели.
Откуда мне было знать, почему она плакала,
Это даже не похоже на ребенка, которого ты знаешь?
И если ты никогда не рождаешься, это не похоже на настоящую смерть.
Я позвонил этому парню, он знает этого парня.
Он сказал: "приведи ее...
И если это когда-нибудь случится... "
Поздравляю", в клинике сказали:
"А твой муж знает, что скоро станет отцом?"
Мне пришлось смеяться, когда линия умерла.
Я имею в виду, что мог бы перезвонить им, но стоит ли мне беспокоиться сейчас...
Всю свою жизнь я жил в тайне,
Всю свою жизнь я ждал тебя.
Скоро моя жизнь станет реальностью
И Новой...
Мы здесь заправляем, мы держим ее в чистоте.
Мы ничего не делаем без приказа врача.
И если пара из них потеряет свои мечты,
Они потеряют гораздо больше, чем через границу.
Ты слышал о том, кто
На другом конце города...
Они пытались сжечь здание дотла...
У меня есть кузен в Новом Орлеане.
Она сказала, что если я когда-нибудь захочу, я смогу переехать туда,
Оставить ребенка и найти работу.
И если бы я никогда не заканчивал школу, кого бы это волновало?
Мы сказали ей прямо: еще не поздно.
Он должен жениться на тебе.
Это только на неделю или две,
Конечно, мы любим ее; что сказать!
Я не могу представить, почему она не дала нам понять,
И все закончится через день.
Есть ли лучшее место, куда ребенок мог бы пойти сейчас?
Откуда мне было знать, почему она плакала,
Это даже не похоже на ребенка, которого ты знаешь?
И если ты никогда не рождаешься, это не похоже на настоящую смерть.
Я позвонил этому парню, он знает этого парня.
Он сказал: "приведи ее...
И если это когда-нибудь случится... "
Поздравляю", в клинике сказали:
"А твой муж знает, что скоро станет отцом?"
Мне пришлось смеяться, когда линия умерла.
Я имею в виду, что мог бы перезвонить им, но стоит ли мне беспокоиться сейчас...
Всю свою жизнь я жил в тайне,
Всю свою жизнь я ждал тебя.
Скоро моя жизнь станет реальностью
И Новой...
Мы здесь заправляем, мы держим ее в чистоте.
Мы ничего не делаем без приказа врача.
И если пара из них потеряет свои мечты,
Они потеряют гораздо больше, чем через границу.
Ты слышал о том, кто
На другом конце города...
Они пытались сжечь здание дотла...
У меня есть кузен в Новом Орлеане.
Она сказала, что если я когда-нибудь захочу, я смогу переехать туда,
Оставить ребенка и найти работу.
И если бы я никогда не заканчивал школу, кого бы это волновало?
Мы сказали ей прямо: еще не поздно.
Он должен жениться на тебе.
Это только на неделю или две,
Конечно, мы любим ее; что сказать!
Я не могу представить, почему она не дала нам понять,
И все закончится через день.
Есть ли лучшее место, куда ребенок мог бы пойти сейчас?