Тексты и переводы песен /

Prester John In Appalachia | 2006

A stranger came into these hills singing funny songs
And carrying a Christian poem a thousand pages long
He opened up the poem, said his name was Prester John
And read right through suppertime and finished up at dawn
Prester John in Appalachia, come to baptize you and me
In the Mighty Diamond River, in The Land Beyond The Sea
He carried Christ before him from the day that he was born
And I loved to hear him preach, and I loved to share his corn
He went up on King Mountain there to share his Christian poem
To those who whipped up Ferguson and sent the Brits back home
He’d get the folk all in a frenzy every Sunday morn
And they’d pay him every Sunday night with liquor made of corn
Prester John in Appalachia, come to baptize you and me
In the Mighty Diamond River, in The Land Beyond The Sea
He carried Christ before him from the day that he was born
And I loved to hear him preach, and I loved to share his corn
The day he left the mountain, you know something in us died:
The womenfolk looked real sad, the men stood around and cried
That Sunday morning came along and everyone looked blue
For he took with him innocence, and all our whisky too
Prester John in Appalachia, come to baptize you and me
In the Mighty Diamond River, in The Land Beyond The Sea
He carried Christ before him from the day that he was born
And I loved to hear him preach, and I loved to share his corn
Prester John in Appalachia, come to baptize you and me
In the Mighty Diamond River, in The Land Beyond The Sea
He carried Christ before him from the day that he was born
And I loved to hear him preach, and I loved to share his corn

Перевод песни

Незнакомец пришел на эти холмы, напевая забавные песни
И неся Христианское стихотворение длиной в тысячу страниц.
Он открыл стихотворение, сказал, что его зовут престер Джон,
И прочитал его прямо на ужине и закончил на рассвете.
Престер Иоанн в Аппалахии, приди, чтобы крестить нас с тобой
В могучей алмазной реке, в земле за морем,
Он носил Христа перед собой с того дня, когда он родился,
И я любил слушать, как он проповедует, и я любил делиться его кукурузой.
Он поднялся на Кинг-Маунтин, чтобы поделиться своей христианской поэмой
С теми, кто сбил Фергюсона и отправил британцев домой.
Он получал людей в бешенстве каждое воскресенье утром,
И они платили ему каждую воскресную ночь ликером из кукурузы.
Престер Иоанн в Аппалахии, приди, чтобы крестить нас с тобой
В могучей алмазной реке, в земле за морем,
Он носил Христа перед собой с того дня, когда он родился,
И я любил слушать, как он проповедует, и я любил делиться его кукурузой.
В день, когда он покинул гору, ты знаешь, что-то в нас погибло:
Женщины выглядели очень грустными, мужчины стояли и плакали,
Что наступило воскресное утро, и все выглядели грустными,
Потому что он взял с собой невинность и весь наш виски.
Престер Иоанн в Аппалахии, приди, чтобы крестить нас с тобой
В могучей алмазной реке, в земле за морем,
Он носил Христа перед собой с того дня, когда он родился,
И я любил слушать, как он проповедует, и я любил делиться его кукурузой.
Престер Иоанн в Аппалахии, приди, чтобы крестить нас с тобой
В могучей алмазной реке, в земле за морем,
Он носил Христа перед собой с того дня, когда он родился,
И я любил слушать, как он проповедует, и я любил делиться его кукурузой.