Тексты и переводы песен /

Tearoom tango | 2013

Toen ik jou de roze tearoom langzaam binnenschrijden zag
Met je kaalgevreten bontjas en je arrogante lach
Een afschuwelijk beeld van honger en ellende
Vroeg ik me af hoe ik jou in 's hemelsnaam herkende
Maar toen iedereen jou nakeek met die blik van oh-la-la
Dat moet vroeger iets geweest zijn van comme ça en ga maar na
En de ober zelfs een buiging voor je maakte
Toen voelde ik dat mijn verbittering ontwaakte
En terwijl je stilstond bij? t gebak
Was ik de jongen weer wiens jongenshart jij brak
Je hebt me belazerd, je hebt me bedonderd
En wat me nu na al die jaren nog verwondert
Dat ik dat nooit vergeten zal al word ik honderd
Je hebt me belazerd, je hebt me bedonderd
't Zal zo’n dertig jaar geleden zijn dat ik jou stil aanbad
En in deze zelfde tearoom steeds op jou te wachten zat
En wanneer je dan na uren was gekomen
Noemde 'k jou de schone diva van m? n dromen
Na een jaar geheime liefde zei 'k nog steeds eerbiedig «U»
En ik mocht je af en toe eens kussen achter? t menu
Verder mocht ik niks 't was verdomd een schijntje
Je hield me steeds met je belofte aan? t lijntje
Tot ik plotseling ontdekte dat
Jij wel twintig and’re tearoom-lovers had
En nu zit je aan m? n tafeltje en vraagt me «mag ik thee»
En je attaqueert wat taartjes en wat kijk je weer gedwee
En je fluistert «jongen, haal me uit de nesten
Want het is of heel de wereld me wil pesten»
Je bent veel te dik gepoeierd en de mot zit in je hoed
En ik zie ook dat je huilt zoals een slecht actrice doet
Je pikt weer een sigaret en vraagt een vuurtje
En je zegt achter je zevende likeurtje
«Ach, je weet dat ik jou de liefste vond
Geef me wat geld, boy, want ik zit vreselijk aan de grond»
Dan zeg ik: «zit jij aan de grond?»
Da’s heel belazerd, da’s reuze bedonderd
Dat ik de liefste was is iets dat mij verwondert
Vraag het die anderen maar, je had 'r minstens honderd
Ober, ober, goedemiddag
Deze dame hier, ober, wou even alles afrekenen
Ja, 'k ben belazerd…

Перевод песни

Когда я увидел, как ты медленно входишь в розовую чайную комнату
В своей заплесневелой шубе и своей высокомерной улыбке,
Ужасная картина голода и страданий,
Мне было интересно, как, черт возьми, я узнал тебя.
Но когда все смотрели на тебя с таким взглядом О-ла-ла,
Это, должно быть, было что-то от ком-ка и думали об этом,
И официант даже поклонился перед тобой.
Потом я почувствовал, как моя горечь пробудилась.
И пока ты стояла на месте?
Я снова был парнем, чье сердце ты разбила,
Ты обманула меня, ты обманула меня.
И что удивляет меня теперь, после всех этих лет,
Что я никогда не забуду, что даже если я доживу до ста,
Ты обманул меня, ты обманул меня.
должно быть, прошло 30 лет с тех пор, как я тихо поклонился тебе.
И в этой самой чайной комнате всегда ждала тебя.
И когда ты приходила после работы,
Я звала тебя прекрасной дивой мечты
После года тайной любви, я все еще говорила» Ты"
, и ты позволяла мне целовать тебя время от времени в заднем меню,
Это все, что мне позволялось делать, это были чертовы гроши.
Ты сдержала свое обещание,
Пока я вдруг не узнала, что
У тебя есть 20 и что ты любишь чайную.
А теперь ты прикасаешься к столу и спрашиваешь меня: "можно мне чаю?"
, ты нападаешь на пироги и снова выглядишь кроткой?
И ты шепчешь: "парень, избавь меня от неприятностей.
Потому что весь мир хочет запугать меня» "
Ты слишком толстая, а мотылек в твоей шляпе.
И еще я вижу, как ты плачешь, как плачет плохая актриса.
Ты берешь еще одну сигарету и просишь свет.
И ты говоришь за своим седьмым ликером.
"Ах, ты знаешь, я любил тебя больше всего.
Дай мне немного денег, парень, потому что я ужасно плохо лежу на Земле. "
Тогда я говорю:" ты на земле? "
Это действительно пиздец, это действительно пиздец.
То, что я был самым милым-это то, что удивляет меня,
Спросите другие, у вас была она, по крайней мере, сотня.
Официант, Официант, Добрый день.
Эта леди, официант, хотела успокоиться.
Да, я облажался ...