Тексты и переводы песен /

Les gens qui s'aiment | 2001

Que dire à tous ces
GENS QUI S’AIMENT,
le doute, me vient par moment,
briser leur rêve est un blasphème,
si je leur dis: ça va durer, ça va durer,
ça va durer… je mens.
Que dire à tous ces
GENS QUI S’AIMENT,
le doute en moi, vient qu’en s’aimant,
je me dilue dans ce dilemme,
oh, tant de vers pour ce court moment
de bohème, les GENS QUI S’AIMENT,
de bohème, les GENS QUI S’AIMENT.
Que dire à tous ces
GENS QUI S’AIMENT
qui se croient diadème et diamant
une heure, ils croient
qu’ils sont les mêmes,
voyez, ils se sourient, ils se sourient,
ils se sourient… même en dormant.
Comment leur jeter l’anathème,
même faux, c’est le seul moment,
et c’est peut être l’unique thème
à mentir indéfiniment:
quand on aime,
LES GENS QUI S’AIMENT,
quand on aime,
LES GENS QUI S’AIMENT,
et moi, j’aime
LES GENS QUI S’AIMENT
et qui SEMENT,
qui SEMENT d’autres gens,
qui SEMENT !

Перевод песни

Что сказать всем этим
Люди, которые любят друг друга,
сомнение, приходит ко мне в момент,
нарушать их мечту-кощунство,
если я скажу им: это продлится, это продлится,
это надолго ... я вру.
Что сказать всем этим
Люди, которые любят друг друга,
сомнение во мне, приходит, что, любя,
я разбавляю себя в этой дилемме,
о, так много стихов за это короткое время
богемные люди, которые любят друг друга,
богема, люди, которые любят друг друга.
Что сказать всем этим
Люди, которые любят друг друга
которые считают себя диадемой и бриллиантом
час они верят
они одинаковы,
видите, они улыбаются друг другу, они улыбаются друг другу,
они улыбаются друг другу даже во сне.
Как бросить им анафему,
даже подделка, это единственный момент,
и это может быть единственная тема
лежать бесконечно:
когда мы любим,
Люди, которые любят друг друга,
когда мы любим,
Люди, которые любят друг друга,
а я люблю
Люди, которые любят друг друга
и кто сеет,
кто сеет других людей,
кто сеет !