Тексты и переводы песен /

Take You Back | 1993

I take you back in my past, I used to live life fast
And yo, it wasn’t shit to let the .38 blast
I had it going on with the bitches and hoes, too
Yo, come to think about it, so did my whole crew
We bumped the old school jams from the east coast
We was the baddest Mexicans out of East Los
Back in the days, many crews got hushed
It seems every night, me and my homies got rushed
But we never back down, even if we got beat down
We came back next week to the same town
And we was ready for them but they still figure
That they could do us so Tiny pulled a steel trigger
I had a .38 special, not a A. K
As we sped away, Tony G. was on payday
Mama told me, «Yo, Al, you better change your ways»
And I’m a take you way back in the days
And I’m a
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
Back in '83, we hit the party like fifteen deep
I kept the chrome in my jacket so nobody’ll creep
Rapping on the instrumental side
While Julio G. made the crossfade glide
Yo, I always had to carry me a half pint
Sipping it and stirring on the mic, all night
My homie Tiny O. has had my back
And a trained pitbull that was trained to attack
And then I crack the 40 and it’s on
Yo, tilt the 40 and it’s gone
Then, I might trip on a ex-freak
And I always had a flyer for the party on the next week
I seen my girl and I surprise her
Holding up the wall with some Loc’s and a tall can of Budweiser
Puffing on a joint cause nobody smoke crack
And I’m a take ya to the days of way back
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
Me and my primo, we was rolling drop
And we was dodging the cops
Cause we was looking for the crew spot
Rolling in a six-deuce
I’m a target cause Mexicans never had a gang truce
Hit the spot, and it’s dark
My primo said, «Park!»
Then we bailed out a '62 Skylog
Yeah, this vato rolled up
«Where you from, holmes?»
I dropped my 40 but Blanco said, «Stop, holmes»
I took two steps back, I could tell he was packed
Plus the skinny motherfucker’s on crack
I turned and dashed nine blocks
I heard nine shots, now my primo’s in a pine box
And if I go back and get him
I know, I can get him, squeeze the trigger on the nine
I hit 'em and as I reminisce about my life
It’s no wonder I still got my life
And I’m a take you back
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
(And I’ma take you back.)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
(Way back…)
«Take it back» («Yeah…»)
(Back in the time)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)
«Take it back» («Yeah…»)

Перевод песни

Я беру тебя обратно в свое прошлое, раньше я жил быстро,
И, йоу, не было дерьма позволить взрыву 38-го калибра.
У меня тоже было это с сучками и шлюхами.
Йоу, подумай об этом, как и вся моя команда,
Мы наткнулись на старые школьные джемы с восточного побережья.
Мы были самыми плохими мексиканцами из Восточного Лос-
Анджелеса в те дни, многие команды замолчали,
Кажется, каждую ночь мы с друзьями спешили,
Но мы никогда не отступаем, даже если нас избили.
Мы вернулись на следующей неделе в тот же город,
И мы были готовы к ним, но они все еще думают,
Что они могли бы сделать нас такими крошечными, нажали на стальной курок.
У меня был .38 экстренныйый выпуск, а не A. K,
Когда мы ускорились, Тони Джи был в день выплаты жалованья.
Мама сказала мне: "Эй, Эл, тебе лучше измениться»
, и я забираю тебя в те дни,
И я"
забираю его обратно» («да...").
"Вернись» («да...»)
"Вернись» («да...»)
"Вернись» («да...»)
В 83-м мы отправились на вечеринку, как на пятнадцать глубин.
Я держал хром в своей куртке, так что никто не будет ползти,
Читая рэп на Инструментальной стороне,
В то время как Хулио Джи сделал кроссфейд, скользящий
Йоу, мне всегда приходилось носить с собой пол-пинты,
Потягивая его и помешивая на микрофоне всю ночь.
Мой братишка крошка О. прикрывал меня
И натренировал питбуля, который был натренирован на атаку,
А затем я взломал 40, и это продолжается.
Йоу, наклони 40-й, и он исчезнет.
А потом я могу споткнуться о бывшем Фрике,
И на следующей неделе у меня всегда будет флаер на вечеринку.
Я увидел свою девушку и удивил ее,
Подняв стену с какими-то "Локс" и высокой банкой "Будвайзер"
, пыхтя о косяк, потому что никто не курит крэк,
И я отвезу тебя в те далекие времена.
"Вернись» («да...»)
"Вернись» («да...»)
"Вернись» («да...»)
"Вернись» («да...»)
"Вернись» («да...»)
"Вернись» («да...»)
"Вернись» («да...»)
"Вернись» («да...»)
Я и мой Примо, мы катились, и мы уклонялись от копов, потому что мы искали место для команды, катящееся в шестизарядной, Я-цель, потому что у мексиканцев никогда не было бандитского перемирия, и темнота, мой Примо сказал:» парк!", а затем мы спасли Скайлог в 62-м году.
Да, это вато завернул:
«откуда ты, Холмс?»
Я сбросил свои 40, но Бланко сказал: "Стой, Холмс!»
Я сделал два шага назад, я мог сказать, что он был упакован,
Плюс тощий ублюдок на крэке.
Я повернулся и разбил девять кварталов,
Я услышал девять выстрелов, теперь мой Примо в сосновом ящике.
И если я вернусь и заберу его ...
Я знаю, я могу взять его, нажать на курок на девятке,
Я ударил их, и когда я вспоминаю о своей жизни.
Неудивительно, что у меня все еще есть моя жизнь,
И я заберу тебя обратно.
"Вернись» («да...»)
"Забери это обратно "("да...") (
и я заберу тебя обратно) "
забери это обратно» («да...»)
"Вернись назад "("Да...") (
назад...) "
Вернись назад" ("Да...") (
назад в то время)
» Вернись назад «(»да...")
"Вернись» («да...»)
"Вернись» («да...»)
"Вернись» («да...»)
"Вернись» («да...»)
"Вернись» («да...»)
"Вернись» («да...»)
"Вернись» («да...»)
"Вернись» («да...»)
"Вернись» («да...»)
"Вернись» («да...»)