Тексты и переводы песен /

Babylonsjukan | 2004

Mitt huvud är fullt av bilder & kvinnor & bilar & pengar
Reklamen dom sänder att
Dom fina sakerna i livet som du bör
Jobba fan! & jaga till du dör
Lyckan finns där i mitt nästa köp
Ska det bli mitt så é de bäst jag gör
Mig nöjd med bara bilar & grejjer
Men jag vill dunka mig på bröstet, yla & säga att:
Ja, ring doktorn & skicka nån'
För jag har babylonsjukan!
Ring akuten & säg kom snabbt
För jag har babylonsjukan!
(ett preventivt, bättre liv)
Ja, jag har babylonsjukan!
(det måste finnas nån' medecin)
Ja, jag har babylonsjukan!
(Peps Persson:)
Ja dom kallar oss förbannade
& dom kallar oss förslappade
& dom vill inte beblanda me'
Några sinnesslöa tattare
Medans hjärnor bli begagnade
Unga själar blir förtappade
& ingenting kan stanna de'
De bara sitter & betraktar de
Ja!
Ja, ring doktorn & skicka nån'
För jag har babylonsjukan!
Kör ner med en ambulans
För jag har babylonsjukan!
Ja, jag har babylonsjukan!
Ja, jag har babylonsjukan!
(Timbuktu:)
Min hjärna é tvättad
Jag känns infiltrerad
Jag vill bara botas
Jag vill inget mera, men
Alternativen é så få
Ett tungt liv kan fler förstå
Vägen vi går är sné & dan
& jag vill helst bara vara min egen man
Vad é de' för kraft som styr mig för någon?
Betala ditt pris
De' blir dyrt men jag lovar:
Ja, ring doktorn & skicka nån'
För jag har babylonsjukan!
Ring akuten & säg kom snabbt
För jag har babylonsjukan!
(ett sent, men ett elexir)
Ja, jag har babylonsjukan!
(nån' magisk medecin)
Ja, jag har babylonsjukan!
Ja!
Ja, ring doktorn & skicka nån'
För jag har babylonsjukan!
Ring akuten & säg kom snabbt
För jag har babylonsjukan!
(ge mig en injektion)
Ja, jag har babylonsjukan!
(innan jag mister tron)
Ja, jag har babylonsjukan!
(ring 112)
För jag har babylonsjukan!
(säg till dom & skynda på)
För jag har babylonsjukan!
Ja, jag har babylonsjukan!
Ja, jag har babylonsjukan…

Перевод песни

Моя голова полна фотографий, женщин, машин и денег,
Роликов, которые они передают в
Хорошие вещи в жизни, которые вы должны
Работать! и охотиться до самой смерти.
Счастье в моей следующей покупке,
Будет ли это моим лучшим, что я делаю?
Меня устраивают только машины и вещи,
Но я хочу бить себя по груди, выть и говорить:
Да, вызовите доктора и пошлите кого-
Нибудь, потому что у меня Вавилонская болезнь!
Вызовите скорую помощь и скажите: "приезжайте быстро,
Потому что у меня Вавилонская болезнь!"
(превентивная, лучшая жизнь)
Да, у меня Вавилонская болезнь!
(должен же быть какой-то медицин)
Да, у меня Вавилонская болезнь!
(Пеп-Перссон:)
Да, они называют нас проклятыми ,
они называют нас убитыми,
и они не хотят смешивать меня.
Некоторые бессмысленные клочья,
В то время как мозги становятся используемыми,
Молодые души теряются.
и ничто не может остаться ...
Они просто сидят и смотрят.
Да!
Да, вызовите доктора и пошлите кого-
Нибудь, потому что у меня Вавилонская болезнь!
Езжай со скорой,
Потому что у меня Вавилонская болезнь!
Да, у меня Вавилонская болезнь!
Да, у меня Вавилонская болезнь!
(Тимбукту:)
Мой мозг стирается,
Я чувствую себя пронзенным.
Я просто хочу быть Чампино.
Я больше не хочу, но
Вариантов так мало,
Тяжелая жизнь может лучше понять,
Как мы идем, sné & dan &
я бы предпочел просто быть своим мужчиной.
Какая власть управляет мной для кого-то?
Заплати свою цену,
Они будут дорогими, но я обещаю:
Да, позвони доктору и отправь кого-
Нибудь, потому что у меня Вавилонская болезнь!
Вызовите скорую помощь и скажите: "приезжайте быстро,
Потому что у меня Вавилонская болезнь!"
(поздний, но элексир)
Да, у меня Вавилонская болезнь!
(чье-то волшебное лекарство)
Да, у меня Вавилонская болезнь!
Да!
Да, вызовите доктора и пошлите кого-
Нибудь, потому что у меня Вавилонская болезнь!
Вызовите скорую помощь и скажите: "приезжайте быстро,
Потому что у меня Вавилонская болезнь!"
(сделай мне укол)
Да, у меня Вавилонская болезнь!
прежде чем я потеряю веру)
Да, у меня Вавилонская болезнь!
(112)
Потому что у меня Вавилонская болезнь!
(скажи им и поторопись)
Потому что у меня Вавилонская болезнь!
Да, у меня Вавилонская болезнь!
Да, у меня Вавилонская болезнь...