Тексты и переводы песен /

Legends of the Hidden Temple | 2013

We were drinking coffee out of Mason jars
And replacing stars with cheap taboos
The track marks on your face are dried Elmer’s glue
I feel aloof enough to introspect
Read and reread womanist texts
There’s a hierarchy of needs
My kill count includes way too many centipedes
Tell myself I’m not a jerk
Tell your mom I’m not a jerk
Shy away from jobs, borrow money, anything that works
That isn’t work
You read Catch-22 on the Kindle
I used to play «Turkey in the Straw» on the fiddle
Weave a tapestry, my mouth is like a spindle
Modern sitcom titled, «Malcolm X in the Middle»
Which is the bad pill: red, blue or Advil?
Used to write poems and tell myself I had mad skills
My pops would sing in the shower; what a neat vibrato
Hold the violin bow proper when plucking pizzicato
I want to be a bird that wrote in a letter to Nelly Furtado
I’m mostly lonely until I figure out the angles
She laughs when I call her my spottieottiedopaliscious angel
I could make you a delicious peach crumble
You don’t want to send and receive all these messages I bungled
We could go on a swell date to the arcade
Watch your eyes glaze when I give you the star map that I made
One time a bird shit on me while I was waiting for the L train
Dragon Ball Z wasn’t worth watching until Cell came
That’s rather macabre, I hate ask, but what about Bob?
I’ve been wearing flannel pajama bottoms for too long
Only muster the courage to leave the house when the oolong is gone
I don’t like my lentils hard
You snatched me up like one of Olmec’s temple guards
I splurged and bought a case of Bubba Cola
For Pete’s sake, we had plans to buy a bloody Corolla
The domesticated life has been filed away in a beige folder
A well-spoken black man, let me be your Eric Holder
Or more aptly, Erik Estrada
You made delicious cookies with chocolate chips
I want to write a book all about rocket ships
Silly arguments over tofurkey bastings
I feel like Duke William in the Battle of Hastings
I feel like—
I feel like—
I feel like—
I feel like Duke William in the Battle of Hastings

Перевод песни

Мы пили кофе из банок Мейсона
И заменяли звезды дешевыми табу.
Следы на твоем лице-высохший клей Элмера.
Я чувствую себя достаточно отстраненным,
Чтобы прочесть и перечитывать женственные тексты.
Есть иерархия нужд,
В которую входит мой счет убийств, слишком много многоножек
Говорят себе, что я не придурок.
Скажи своей маме, что я не придурок,
Уклоняюсь от работы, занимаю деньги, все, что работает,
Не работает.
Ты читаешь "улов-22" на Kindle.
Раньше я играл в "индейку в соломе" на скрипке,
Ткал гобелен, мой рот похож на веретено,
Современный ситком под названием "Малкольм X посередине"
, что такое плохая таблетка: красный, синий или Адвил?
Раньше я писал стихи и говорил себе, что у меня безумные навыки.
Мой папа пел бы в душе; какой опрятный вибрато!
Держите скрипичный лук, когда выщипываете пиццикато.
Я хочу быть птицей, которая написала письмо Нелли Фуртадо.
Я в основном одинок, пока не выясню углы.
Она смеется, когда я называю ее своим spottieottiottiedopaliscious ангелом,
Я мог бы сделать тебя вкусной персиковой крошкой,
Ты не хочешь отправлять и получать все эти сообщения, которые я сбил
С толку, мы могли бы пойти на шикарное свидание в аркаду,
Смотри, Как твои глаза глазируют, когда я даю тебе звездную карту, которую я сделал.
Один раз птица дерьмо на меня, пока я ждал L поезд.
Dragon Ball Z не стоило смотреть, пока не появилась клетка,
Это довольно жутко, я ненавижу спрашивать, но как насчет Боба?
Я слишком долго носил Фланелевые пижамные
Штаны, только наберись смелости покинуть дом, когда улун ушел.
Мне не нравится моя чечевица,
Ты схватил меня, как один из храмовых стражников Олмека.
Я раздулся и купил ящик Бабба-колы
Ради Пита, у нас были планы купить кровавый венчик,
Одомашненная жизнь была подшита в бежевую папку,
Хорошо произнесенный черный человек, позволь мне быть твоим Эриком держателем
Или более метко, Эрик Эстрада
Ты сделала вкусное печенье с шоколадной крошкой,
Я хочу написать книгу о ракетных кораблях.
Глупые ссоры из-за подонков тофурки.
Я чувствую себя герцогом Уильямом в битве при Гастингсе.
Я чувствую—
Я чувствую—
Я чувствую—
Я чувствую себя герцогом Уильямом в битве при Гастингсе.