Тексты и переводы песен /

Gentleman | 2008

Desperate for a meaningful love. What will it take to make this more clear,
to keep from going one step too far?
Something so beautiful, so precious. Defiled by a false and empty «love».
Consider the view from above, is this how we’re meant to love?
No enjoyment in objectification, lustful pleasure is an aberration.
Here we go again!
How will we rise from this dust,
in a world that is shrouded in lust?
How will we rise from this dust?
The grass is not always greener on the other side.
The other side is tempting, but merely a fruitless pursuit.
Nights of pleasure lead to lives of pain.
So much time wasted pursuing what feels so right.
And the taste of lust has never been more bittersweet 3x
So many of us search for help in our hurting, help for our pain.
Never again will I set foot on that ground.
Never, never again!
An endless bombardment of wrong perception, an endless parade of imperfection.
Fueled by our transgressions, mankind has never been so wrong.
I pray that You will call me a gentleman.

Перевод песни

Отчаянно нуждаясь в осмысленной любви, что нужно сделать, чтобы все прояснилось,
чтобы не зайти слишком далеко?
Что-то такое прекрасное, такое драгоценное, оскверненное ложной и пустой "любовью".
Подумай о взгляде сверху, неужели так мы должны любить?
Никакого удовольствия от объективации, похотливое удовольствие-это аберрация.
Мы снова здесь!
Как мы восстанем из этой пыли
в мире, окутанном страстью?
Как мы восстанем из этой пыли?
Трава не всегда зеленее на другой стороне.
Другая сторона заманчива, но это всего лишь бесплодная погоня.
Ночи удовольствия ведут к страданиям.
Так много времени было потрачено впустую, пытаясь понять, что кажется правильным.
И вкус похоти никогда не был более горько-сладким 3 раза.
Многие из нас ищут помощи в наших страданиях, помощи в наших страданиях.
Никогда больше я не ступлю на эту землю.
Никогда, никогда больше!
Бесконечная бомбардировка неправильного восприятия, бесконечный парад несовершенства.
Подпитываемое нашими грехами, человечество никогда не было таким неправильным.
Я молюсь, чтобы ты назвал меня джентльменом.